And the congregation harras,
He has a tabernacle twice
As big as the Crystal Palace.
He can make a Bishop jump Jim Crow,
Turn a peeler into a carter,
He can make a parson’s daughter jump
Right bang out of her garters.
He can shake the damsels’ crinoline,
And cure a cobbler’s sore throat;
He bangs the country east and west,
And licks Johanna Southgate.
There never was since Sampson lived,
A man on earth to match him;
Spurgeon is an out and outer, lads,
To act the game of cadging.
If Spurgeon went into St. Paul’s,
I’m sure he’d not dissemble,
His voice would make the dome to rise,
And St. Paul’s church for to tremble.
And what do you think he does it for?
Why, for money, I supposes;
Some say Spurgeon is a greater man,
Than Soloman or Moses.
Oh, can’t he spin a tidy yarn,
And trick the ladies handsome,
He makes you think he’s twice as strong
As that old covey Sampson.
They’ll say by and bye that he can fly,
To kingdom come, and stop there,
Dance a hornpipe in the clouds,
And jump to Ballinahoker.
Punch says he is a wonderful man,
And causes many a row, sirs,
Oh, can’t he make the joey’s fly
From the pockets of your trousers,
And when not vexed, he gives the text,
He alarms the congregation;
A better beggar can’t be found,
All over this great nation.
Well, every man unto his trade,
The cobbler, snip, and surgeon,
Many a good day’s work he’s made,
So much for Parson Spurgeon.
He can make the money fly like rain,
No man on earth can stop it,
His wonderful voice will make it jump
Like winking out of your pocket.
Г. Дисли, печатник, 57, Хай-стрит, Сент-Джайлс.
НОЧЬ В ЛОНДОНСКОМ РАБОТНОМ ДОМЕ.
All you that dwell in Lambeth, listen for awhile,
To a song to enlighten and amuse you,
In the workhouse only mark, there’s queer doings after dark.
And believe me it is true I now tell you;
It’s of the ups and downs, of a pauper’s life,
Which are none of the best you may be sure, sir.
Strange scenes they do enact, believe me, it’s a fact,
In Lambeth workhouse among the casual poor, sir.
Oh my, what a rummy go, oh crikey, what a strange revelation,
Has occurred in Lambeth workhouse a little while ago,
And through the parish is causing great sensation.
Now a gent, with good intent, to Lambeth workhouse went,
The mystery of the place to explore, sir,
Says he, without a doubt, I shall then find out,
What treatment they give the houseless poor, sir.
So he went through his degrees, like a blessed brick,
Thro’ scenes he had never seen before, sir,
So good luck to him, I say, for ever and a day,
For bestowing a thought upon the poor, sir.
Says he, when you go in, in a bath you are popt in,
To flounder about just like fishes,
In water that looks like dirty mutton broth,
Or the washings of the plates and the dishes;
Then your togs are tied up tight, to make sure all is right,
Like parcels put up for a sale, sir,
A ticket then you get, as if you are for a trip,
And a-going a journey by the rail, sir.
Then before you go to bed, you get a toke of bread,
Which, if hungry, goes a small way to fill you,
And if not too late at night, you may chance to be all right,
To wash it down with a draught of skilley;
Some they will shout out, Daddy, mind what you are about,
And tip me a comfortable rug now,
And be sure you see it’s whole, for I’m most jolly cold,
And mind you don’t give us any bugs now.
Then you pig on a dirty floor, if you can, you’ll have a snore,
And pass away time till the morning.
Then you’re muster’d up pell mell, at the crank to take a spell,
Just to give your cramp’d up body a good warming.
Then see them all in rows in their torn and ragged clothes,
Their gruel and their bread they swallow greedy,
Then through London streets they roam, with neither friends or home,
It’s the fate of the suffering and the needy.
Now a word I’ve got to say, to all you who poor rates pay,
Tho’, of course, offence to none is intended,
Before you your poor rates pay, just well look to the way,
And inquire how your money is expended;
Do as you’d be done to, that is the time of day,
And with me you’ll agree, I am sure now,
As you high taxes pay, it is but fair I say,
To look a little to the comforts of the poor now.
Дисли, печатник, 57, Хай-стрит, Сент-Джайлс, Лондон.
ПРИЗРАК УОБЕРН-СКВЕРА.
Strange doings in London there is I declare,
So listen to me and a tale you shall hear,
Some hundreds each night flock to Woburn Square,
To just get a peep at the Ghost
Great consternation it has caused all around,
And each one to his neighbour declares,
Have you seen the Ghost that each night is found
A dancing round Woburn Square.
They toddle along, the lame and the blind,
The deaf and the dumb they will not stay behind,
Saying, to Woburn Square, hasten lads, let’s be in time,
And have a good look at the Ghost.
Some say that his Ghostship that walks there at night,
It is Mrs. Chang the Chinaman’s wife,
And some say it’s Muller again come to life,
To look for the cabman his friend.
But whoever it is he has no business there,
And he’ll stand a good chance, so help my bob,
For disturbing the good folks of Woburn Square,
To find himself some day in quod.
But whoever he is he is togg’d all in white,
And such antics he plays in the square every night,
Like a long scaffold pole he stands bolt upright,
This naughty Ghost of Woburn Square,
As large as the soup plates is his glaring eyes,
The sight of which puts you in dread,
He’s a smart little fellow about ten feet high,
With a monstrous donkey-like head.
He escaped from St. Pancras churchyard I hear,
Not liking the company he had got there,
He stalks out at night just to take the fresh air,
And get a drop for to moisten his clay;
He is not at all quarrelsome you must allow
For the devil a word does he speak,
But when he is tired his Ghostship I vow
In a jiffey he beats a retreat.
The women did holloa, the boys they did shout,
Mr. Ghost, how’s your mother, does she know you’re out?
The peelers was sent to put them to the rout,
And clear them away from the square.
They collared some boys, but the Ghost was not found,
Though they looked for him everywhere,
And some will remember the time I’ll be bound—
The Ghost’s visit unto Woburn Square.
In my time I have heard queer ghost stories told,
How through keyholes they’d pop in the days of old,
But I can’t think men such fools to come out in the cold,
On purpose the people to scare;
So if it’s a live ghost playing a trick,
And you can his Ghostship come near,
The best way to pay him is with a thick stick,
And he’d never trouble again Woburn Square.
Г. Дисли, печатник, 57, Хай-стрит, Сент-Джайлс.
ЗЛАЯ ЖЕНЩИНА ИЗ ЧИГУЭЛЛА.
Come one and all, and listen to
This funny little song,
Concerning Mrs Harrison,
I will not keep you long;
She in Chigwell Road resided,
With her husband, so it’s said,
She swore that Saunders on the 12th of March,
Assaulted her in bed.
So listen to this funny tale,
She tried to cause much strife.
Did this false swearing woman,—
The Chigwell Station master’s wife.
At Epping Sessions, there this case occurred.
And she said, now only think,
That the docter, Mr. Saunders,
With her played at tiddly-wink;
That he went into her chamber,
When her husband left the room,
How far her story there was true,
I’ll let you know full soon.
She refused to say one word about
Her former course of life;
Oh, is she not a beauty!
This Chigwell Station-master’s wife
When the Counsel for the Docter,
Soon put this lady down,
By asking her the manner
She lived in Peterborough town.
Now a witness he was called,
And when he did pop in:
Pray, do you know this gentleman?
She cried, yes, all serene!
But whether it is true or not,
At least the folks do say,
That he with this famed Mrs. H—
Some funny games did play.
Round Ilford and round Epping,
And Romford too it seems,
That she was very fond of pork,
And she dearly loved her greens!
But to swear that Docter Saunders
Assaulted her, ’twixt me and you,
She must tell it to the devil,
For with us that tale won’t do.
One word for Docter Saunders—
That kind and skilful man—
She ought to be well bonneted
And put in the prison van;
Such disgraceful dirty conduct—
It really was too bad,
And when the Docter was discharged
The people were right glad.
Смит, печатник, Хай-стрит, Лондон.
МЭРИ НЬЮОЛЛ, хитрая девушка из Пимлико.
Come all you ladies list to me,
And give me every attention,
It’s all about a servant girl,
That I am going to mention,
Mary Ann Newall is her name,
She possessed herself of riches,
She collar’d all her master’s tin,
And swore she’d wear the breeches
Mary Newall is a nice yound girl,
She possessed herself of riches,
In the Vauxhall Road she crack’d the crib
And put on the pegtop breeches.
Her master went out for a walk,
And as he abroad did roam,
I will tell you what Miss Newall did,
While her master was from home;
She turned the house near inside out,
Indeed I am no joker,
She cut the hair from off her head,
And stuck it on the poker.
She got a lot of bullock’s blood,
And mixed up in a pail, Sir,
So to think that I am murdered, now
Master will not fail, Sir;
She smashed the poker right in two,
That no one should doubt it,
With a bit of glue, now this is true,
She stuck the hair about it.
She in the wainscoat cut a hole,
Just the size of a man, sir,
She smashed a window from the inside,
Saying, I’m the girl that can, sir,
Crack a crib with any chap,
And back up all the riches,
Then she pulled off her crinoline,
And put on the pegtop breeches.
With new spring boots, & fine cloth vest
And overcoat to match, sir,
With the lodger’s hat & nice gold guard,
She was up to the scratch, sir,
She had the cheek to call a cab,
With boxes in rotation,
Saying, Cabby, old boy, as quick as you like,
Drive off to Shoreditch Station.
Now her master soon returned home,
The truth I do declare, sir,
Saying the house is rob’d and Mary’s dead,
Here’s the poker cover’d with hair, sir
To the station-house he quick did send,
Murder and robbery, who could doubt it,
But Detective Sheen, a clever chap,
Soon told them all about it.
The telegraph was set to work,
The best thing for to track her,
It was soon found she at Yarmouth was
A smoking of her tobacco;
Drest up in slap togs, you’re sure,
Like the greatest swells of the day,
She got dead nuts on her landlady,
And took her to the play.
Sheen, the detective, soon found her out
And the place where she dwelt, sir,
The landlady told him, her nice young man
Was walking with the girls, sir
But she was nabbed, cigar in hand,
She swore she fight a duel,
Sheen says, where is your petticoats?
I know you Mary Newall.
She sold her togs, both stays and shift,
Hair bag, dresses, and bustle,
She had bought a pair of pegtop tights,
To go off in a bustle;
To the Magistrate she was brought up,
And stripped of all her riches,
The Magistrate said, take her away,
And pull off this lady’s breeches.
Г. Дисли, печатник, 57, Хай-стрит, Сент-Джайлс.
ЖЕНЩИНА-БАРМЕН ИЗ САУТВАРКА.
You bonny lads and lasses gay.
Who like a bit of chaff,
I’ll tell you of a She He Barman,
And I’m sure ’will make you laugh.
She did not like the petticoats,
So she slipped the trousers on,
She engaged herself as a barman,
And said her name was Tom.
At the Royal Mortar Tavern, London Road,
She served the customers all round,
The She He Barman was engaged
By Mr Frederick Brown,
She popped around the bar like steam,
The girls and chaps did wink,
When they went in for a drop of gin,
But little did they think
That Tommy Walker was a maid,
When they together met,
Last night a costermonger said,
Who’d thought Tom’s name was Bet.
In the morning she put on her shirt,
Her trousers, coat, and boots,
She He Tommy Walker
A regular swell did look;
She could drink a little drop of stout,
And smoke a mild cigar,
Tommy Walker, the female barman,
Was a clever chap, oh! la!
She had neither beard or moustache,
And her belly was not big,
But Tom the He She barman
Turned out to be a prig;
She nailed the sixpences and shillings,
And she prigged the half-a-crown;
She three months was Tom the barman
At Mr Frederick Brown’s.
She Tom had been a sailor,
Two years upon the main,
She was dropped from the Royal Mortar,
On board the ship Horsemonger Lane
Three years she doffed the petticoats,
And put the trousers on,
She served behind the counter,
And the people called her Tom.
For years she plough’d the ocean,
As steward of a ship,
She used to make the captain’s bed,
Drink grog and make his flip.
She could go aloft so manfully,
This female sailor Jack,
But if she slept with a messmate,
Why of course she turned her back.
Now tired of a sailor’s life,
She thought she’d be a star,
She got a crib at Mr. Brown’s,
To serve behind the bar,
This pretty female barman—
Her modesty don’t shock—
It is better than handling of the ropes,
To be turning on the cocks.
If you’d seen her take them in her hand,
You’d have said she was a caulker,
So nicely she handled them—
She said her name was Walker.
To see her put on a butt of beer,
And when the brewers come,
She nicely drove the spigot in,
And then out came the bung.
The ladies like the trousers,
Of that there is no doubt.
Many would be a barman,
But fear they’d be found out.
Tom was not a handsome female,
She too long had been adrift,
Since she put on the Gurnsey,
And chucked away her shift,
Г. Дисли, печатник, 57, Хай-стрит, Сент-Джайлс.
ПРЕКРАСНАЯ НАВСЕГДА.
“Well, here I am, as you may see,
A buxom lady fair and free,
I don’t care what they say of me,
I am the charming Madame Rachel;
I am the girl can carry the sway,
Make the ladies handsome, fair, and gay
To beauty I can lead them on,
I can curl and dress their sweet chignons.
I can please them all upon my word,
To say I’m wrong is quite absurd,
I can splice an old woman to a lord,
So much for Madame Rachel.
I will stand my trial like a brick,
And to my business I will stick,
I will all the silly old ladies nick,
My name is Madame Rachel.
Now there was an old woman, list to my tale,
Her name was Mrs Sparrowtail,
I promised her a husband without fail,
She bothered Madame Rachel.
She came to me with money in hand,
She said she wanted a nice young man,
I saw the old fool had plenty of browns
She had just fifteen thousand pounds,
It was very tempting, upon my word,
I looked at her like a strayed bird,
I said I’ll marry you to a lord,
My name is Madame Rachel.
To please the old woman I did not fail,
I flattered and coaxed Mrs Sparrowtail,
Got all her money by telling a tale,
She was pleased with Madame Rachel.
I got her a man, lawks how he did laugh
He saw Mrs Sparrowtail in the bath,
He viewed her chignon when he did her see,
And said that old woman won’t do for me,
But I wheedled out of her money so fine,
I dressed her old chignon behind,
A lord for a husband did her fine,
That suited Madame Rachel.
Now let the world say what they will,
I will be Madame Rachel still,
Ladies, lovely, I make you will,
If you’ll come to Madame Rachel;
To polish up, my dear, I’m clever,
I will beautify you girls for ever,
I will enamel your face, your legs and hands,
If you want a husband I’ll yet you a man,
Yes, my dears, if a husband you desire,
I’ll get you a marquis, a lord, or squire,
Who will look in a bath and you admire,
Now listen to Madame Rachel.
Why should I disturb my mind,
They to punish me a way can’t find,
I shall leave my ticket at Number Nine,
Enquire for Madame Rachel;
I am the woman who can you please,
I can polish your skin, anoint your knees,
I can enamel your pretty chignons so clever,
I can make you all sweet beauties for ever.
I say Mrs Sparrowtail was a fool,
And of the old woman I made a fool,
To polish old ladies shall be my rule,
It shall, says Madame Rachel.
My trial is not ended yet,
Then why should Madame Rachel fret,
I think acquitted I shall get,
They can’t hang Madame Rachel;
I think next sessions all be right,
And while I live I will do as I like,
If an old fool with plenty of browns
Only say about fifteen thousand pounds,
I will tickle her up upon my word,
I’ll make her as lovely as a bird,
And if she wants a husband get her a lord.
Am I not right, says Madame Rachel.
Дисли, печатник, Хай-стрит, Сент-Джайлс, Лондон.
ЗАБАВНЫЕ ДЕЛА В МОНАСТЫРЕ.
Strange things every day we hear.
So one and all pray draw near,
Of a strange trial you shall hear,
Concerning life in a Convent.
In Hull, as I to you will tell,
Within a Convent I did dwell,
A Mother, as you know well,
And a Sister of Mercy.
Her name is Starr, as I now state,
She’s a perfect star, and no mistake,
So I will tell you if you will wait,
How they treated a Nun in a Convent.
Now the trial is o’er, and the Judge did say
Mistress Starr, you have lost the day,
And five hundred pounds you’ll have to pay
For tricks that are play’d in the Convent.
Now this Nun’s name it is S——n,
Who wished to lead a life serene,
And has for years an inmate been,
And led a nice life in the Convent.
For Mrs. Starr—that merciful mother—
In her some faults would oft discover,
And led her a life, a regular drudger,
When she was in the Convent.
This Nun she could do nothing right,
She was always wrong, both day and night,
To be a Nun is’nt nice,
How happy they live in a Convent!
She made her on her knees to go,
Black-lead the stoves, scrub the floor,
Empty them things the name I don’t know,
And that’s what she did in a Convent.
She dare not keep thimble, cotton, or rag,
Her clothes were not fit for a bone-picker’s bag,
And would make her walk about, isn’t it sad,
When she was in the Convent.
If she snored in bed that was not right,
Or picked gooseberries that was not ripe,
This duck of a mother led her a fine life.
Oh, who would live in a Convent?
If she dared to write, or too loud speak,
Or if of grub too much did eat,
She must lay for a month without blanket or sheet,
Oh, that was a treat in a Convent!
Mrs. Starr said she once met her with a ham
And her mouth was like turkey’s crammed,
And she said, sister, what are you at,
I declare your mother is smothered in fat,
Did you ever see such an hungry glutton,
Upon sawdust you must be put on,
You put away ham if you’re baulk’d of mutton,
Said kind Mother Starr of the Convent.
When her stocking was the Judge before,
He said they’re old, I’m certain sure,
Why they’ve been well patched behind and before,
Is that what they wear in a Convent?
Yes, said the Nun, and it is a great scandal,
She says grease is dear, and I must not use candle,
And as for the grub I could’nt handle,
Whilst I was in the Convent.
It would puzzle Old Nick with her to agree,
And as for mercy, small share she gave me,
So I think my Lord Judge, you plainly may see,
It’s no joke to live in a Convent.