Примечания транскрибатора
В данной транскрипции черное пунктирное подчеркивание указывает на гиперссылку на страницу, иллюстрацию или сноску; гиперссылки также выделяются аквамариновым цветом при наведении на них указателя мыши. Красное пунктирное подчеркивание указывает на наличие скрытого комментария, который можно просмотреть, наведя указатель мыши на подчеркнутый текст. Номера страниц указаны на правом поле. Сноски расположены в конце книги.
Изображение на обложке книги было создано транскрибатором и является общественным достоянием.
Потенциальные проблемы: Текст содержит множество иностранных и редких типографских знаков. Помимо греческого, встречаются отрывки на иврите и арабском языке (которые читаются справа налево и обычно выровнены по правому краю), которые не обязательно будут корректно отображаться во всех браузерах. Если некоторые символы выглядят необычно, сначала убедитесь, что в настройках браузера выбрана кодировка Unicode (UTF-8). Возможно, вам также потребуется изменить шрифт по умолчанию. Стандартные шрифты, такие как Times New Roman, Georgia или Lucida Sans Unicode, иногда подходят, но для корректного отображения всех символов может потребоваться использование менее распространенных шрифтов, таких как Arial Unicode MS, DejaVu, Segoe UI Symbol или FreeSerif. Выравнивание абзацев на иврите и арабском языке по правому краю, как правило, будет корректно отображаться только при использовании моноширинного шрифта, такого как DejaVuSansMono.
Некоторые диакритические знаки отображаются непоследовательно в разных шрифтах и браузерах. Например, греческая буква υ̑ встречается в нескольких словах, и в некоторых браузерах и шрифтах перевернутое бреве смещается к следующей букве (как это может быть в данном случае); та же аномалия встречается с макронами над буквами в некоторых староанглийских словах. Отрывок на иврите содержит несколько букв с одиночными или двойными точками сверху (неопределенного значения), которые невозможно воспроизвести на экране — отрывок снабжен гиперссылкой на изображение оригинала для тех, кто желает его увидеть.
Римские цифры широко используются, часто в архаичной форме. Цифры, за которыми следует курсивная l, s или d, указывают на денежные значения в имперских фунтах, шиллингах и пенсах, например, xxxiii l. vi s. viii d. означает 33 фунта 6 шиллингов 8 пенсов (иногда цифра отделяется от единицы измерения пробелом). Последняя «i» («один») в римской цифре часто обозначалась буквой «j»; следовательно, iiij d эквивалентно 4 пенсам, а «ij holownesses» следует читать как «two holownesses».
Многочисленные фрагменты текста, заключенные в квадратные скобки, были вставлены автором (а не транскрибатором) для пояснения или перевода, как и несколько пометок (sic) в текстах на иврите и арабском языке.
Указатель содержит множество ссылок как на номера страниц, так и на номера сносок, например, 24 n. (единственная ненумерованная сноска на стр. 24), 93 n. 3, 126 nn. 4, 5 (страницы, содержащие несколько сносок), а также на пронумерованные рисунки и таблицы. Оригинальная нумерация сносок начиналась заново с 1 на каждой странице, но в данной транскрипции сноски пронумерованы последовательно с начала книги, и их номера больше не соответствуют тем, что указаны в индексе. Читатели могут найти нужную сноску из указателя, перейдя по гиперссылке на страницу и отсчитав соответствующий маркер сноски на этой странице. Ссылки на рисунки и таблицы снабжены гиперссылками на сами иллюстрации, а не на номера страниц оригинала, поскольку многие иллюстрации были перемещены со своих первоначальных мест, чтобы находиться ближе к соответствующему обсуждению в тексте.
Ошибки и несоответствия: Аномалии пунктуации были исправлены без уведомления (например, пропущенные точки, запятые и точки с запятой, неправильные или отсутствующие кавычки, непарные скобки).
Очевидные типографские ошибки, подобные следующим, были исправлены без уведомления: Lexico nder-->Lexicon der, Aa-->As [a matter of fact], Chiru gie-->Chirurgie, Weisbaden-->Wiesbaden, однако непоследовательное написание, как в примерах ниже, не изменялось: paniculi/panniculi, paniculo/panniculo, feçe/fece, Literatur/Litteratur, literae/litterae, aligati/alligati, cf./cp., dilatare/dillatare, dilitano/dillitano, diuidendo/dividendo, judgement/judgment.
Непоследовательное написание с заглавной буквы «Fig.» и «Plate» было стандартизировано, как и непоследовательные пробелы в таких выражениях, как A.D., i.e. и § 6 (номер абзаца).
STUDIES IN THE HISTORY AND METHOD OF SCIENCE
OXFORD UNIVERSITY PRESS
LONDON EDINBURGH GLASGOW NEW YORK
TORONTO MELBOURNE CAPE TOWN BOMBAY
HUMPHREY MILFORD
PUBLISHER TO THE UNIVERSITY
WIESBADEN CODEX B, fo. 1 r
Plate I. HILDEGARD RECEIVING THE LIGHT FROM HEAVEN
ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ИСТОРИИ И МЕТОДУ НАУКИ ПОД РЕДАКЦИЕЙ ЧАРЛЬЗА СИНГЕРА
OXFORD AT THE CLARENDON PRESS 1917
PRINTED IN ENGLAND
AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS
ВВЕДЕНИЕ
История, летопись людей и движений, учит нас росту и развитию идей. Наша цивилизация — это окончательное выражение двух великих главных мыслей человечества. В поисках объяснения насущных явлений жизни человек населил мир духовными существами, которым он приписал добрые или злые влияния, к которым нужно взывать или которых нужно умилостивить. В великой «неизведанной области» (Гилберт Мюррей) с ее тайнами его религии предлагают путеводитель; и через «веру в духовных существ» (определение религии по Тайлору) он воздвиг алтарь праведности в своем сердце. Рождение другой доминирующей идеи, долго откладывавшееся, сравнительно недавнее. «Открытие вещей такими, какими они являются на самом деле» (Платон) через изучение природы было великим даром греков. Знание, scientia, знание вещей, которые мы видим, терпеливо приобретаемое путем поиска секретов природы, является основой нашей материальной цивилизации. Истинная и законная цель наук, смутно увиденная и так выраженная Бэконом, — это приобретение новых сил посредством новых открытий; эта цель была достигнута. Ниагара была укрощена, и владычество человека распространилось с земли и моря на воздух. Прогресс физики и химии произвел революцию в образе жизни и деятельности человека, в то время как новая биология изменила его ментальный кругозор.
Большая часть этого прогресса произошла на памяти живущих, и масса научной работы накопилась с такой скоростью, что специализация стала неизбежной. Хотя это имеет очевидное преимущество, вытекающее из разделения труда, существует и плата в виде сужения горизонта, и группы людей работают бок о бок, чей язык непонятен друг другу.
Именно здесь на помощь приходит историк с двумя определенными целями: обучать методу, с помощью которого было получено знание, эволюции предмета и соотносить бесчисленные подразделы в философии, которая одновременно является, по словам Платона, наукой самой по себе, а также других наук. Например, студент-физик может знать трубки Крукса и их отношение к Рентгену, но он не может иметь истинного представления об атомной теории без знания Демокрита; а последователь мадам Кюри и сэра Дж. Дж. Томсона найдет свои самые удачные иллюстрации в трудах Лукреция. К сожалению, прогресс науки делает бесполезными те самые работы, которые сделали прогресс возможным; и студент слишком склонен думать, что, раз они сейчас бесполезны, они никогда не имели ценности.
Потребность в комплексном изучении методов науки сейчас широко признана, и для признания этой потребности были основаны важные журналы, в частности «Isis», издаваемый нашим бельгийским коллегой Джорджем Сартоном, прерванный, как мы надеемся, временно, войной; и «Scientia», международный обзор научного синтеза, издаваемый нашими итальянскими союзниками. Многочисленные хорошие истории науки, изданные за последние несколько лет, свидетельствуют о реальном спросе на более широкое знание методов, с помощью которых был достигнут нынешний статус. Среди работ, из которых студент может получить правильный взгляд на весь вопрос, можно упомянуть «Die Naturwissenschaften in ihrer Entwicklung und in ihrem Zusammenhang» Даннемана, том IV; «De la Méthode dans les Sciences» под редакцией Феликса Томаса (Париж: Alcan); «Living Past» Марвина, 3-е изд. (Clarendon Press, 1917); и «Introduction to the History of Science» Либби (Houghton Mifflin & Co., 1917).
Этот том эссе является результатом спокойного движения со стороны нескольких оксфордских студентов, направленного на стимулирование изучения истории науки. Вскоре после своего назначения на стипендию Филипа Уокера доктор Чарльз Сингер (из колледжа Магдалины) получил разрешение от библиотекаря Бодли и кураторов выделить отсек в Рэдклиффской камере для исследовательской работы по истории науки и установить сейф для хранения рукописей; и (вместе с миссис Сингер) предложил 100 фунтов стерлингов в год в течение пяти лет для обеспечения необходимого оборудования и специальных книг, которых еще не было в библиотеке. Работы, относящиеся к предмету, были собраны в комнате, целями которой являются:
Во-первых, предоставить в распоряжение обычного студента коллекцию, которая позволит ему приобрести знания о развитии науки и научных концепций.
Во-вторых, помочь специальному студенту в исследованиях: (a) путем установления связи с уже предпринятыми исследованиями; (b) путем сбора информации об источниках и доступности его материала; и (c) путем предоставления ему средств для обработки его материала.
Несмотря на отсутствие доктора Сингера на военной службе большую часть времени, работа велась с заметным успехом, если использовать слова библиотекаря Бодли. Десять специальных студентов пользовались этой комнатой. Профессор Рэмси Райт провел исследование интересной персидской медицинской рукописи. Профессор Уильям Либби из Питтсбурга во время сессии 1915–16 годов использовал комнату при подготовке своей замечательной «Истории науки», которая только что вышла. Доктор Э. Т. Уиттингтон, известный историк медицины, проводит специальное исследование старых греческих писателей для нового издания словаря Лидделла и Скотта. Мисс Милдред Уэстленд помогала доктору Сингеру с итальянскими медицинскими рукописями. Мистер Рубен Леви работал над арабскими медицинскими рукописями Моисея Маймонида. Миссис Дженкинсон занимается изучением ранней медицины и магии. Доктор Дж. Л. Э. Дрейер, выдающийся историк астрономии, использовал комнату в связи с подготовкой «Opera Omnia» Тихо Браге. Мисс Джоан Эванс занимается исследованием средневековых лапидариев. Миссис Сингер начала изучение английских медицинских рукописей с целью составления полного каталога. Насколько это важно, можно судить по первой части ее работы, посвященной рукописям о чуме в Британском музее. С редким энтузиазмом и энергией доктор Сингер сам проделал большую ценную работу и проявил себя как интеллектуальный фермент, работающий далеко за пределами Оксфорда. Я сам нашел комнату истории науки очень удобной, и очень полезно иметь легкий доступ на полках к большой коллекции работ по этому предмету. Если бы война не помешала, мы надеялись начать «Журнал истории и метода науки» и организовать летнюю школу для специальных студентов — надежды, которые мы, возможно, увидим реализованными в более счастливые дни.
Тем временем этот том эссе (большинство из которых были в процессе подготовки, когда была объявлена война) выпускается в качестве пробного шара (ballon d’essai).
УИЛЬЯМ ОСЛЕР.
CONTENTS
PAGE CHARLES SINGER The Scientific Views and Visions of Saint Hildegard (1098–1180)1 J. W. JENKINSON Vitalism59 CHARLES SINGER A Study in Early Renaissance Anatomy, with a new text: The ANOTHOMIA of Hieronymo Manfredi, transcribed and translated by A. Mildred Westland79 RAYMOND CRAWFURD The Blessing of Cramp-Rings; a Chapter in the History of the Treatment of Epilepsy165 E. T. WITHINGTON Dr. John Weyer and the Witch Mania189 REUBEN LEVY The ‘Tractatus de Causis et Indiciis Morborum’, attributed to Maimonides225 SCHILLER, F. C. S. Scientific Discovery and Logical Proof235 INDEX291
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
PLATEFACING PAGE I.Hildegard receiving the Light from Heaven (Wiesbaden Codex B, fo. 1 r)Frontispiece II.The Three Scripts of the Wiesbaden Codex B (fo. 17 r, col. b; fo. 32 v, col. b; fo. 205 r, col. b)4 III.Title-page of the Heidelberg Codex of the Scivias5 IV.The Universe (from the Heidelberg Codex of the Scivias)12 V.(a) Opening lines of the Copenhagen MS. of the Causae et Curae. (b) Opening lines of the Lucca MS. of the Liber divinorum operum simplicis hominis13 VI.Nous pervaded by the Godhead and controlling Hyle (Lucca MS., fo. 1 v)20 VII.Nous pervaded by the Godhead embracing the Macrocosm with the Microcosm (Lucca MS., fo. 9 r)21 VIII.The Macrocosm, the Microcosm, and the Winds (Lucca MS., fo. 27 v)28 IX.Celestial Influences on Men, Animals, and Plants (Lucca MS., fo. 371)28 X.A Crucifix in the Uffizi Gallery; about the middle of the thirteenth century30 XI.The Structure of the Mundane Sphere (Lucca MS., fo. 86 v)32 XII.(a) Man’s Fall and the Disturbance of the Elemental Harmony (Wiesbaden Codex B, fo. 4 r). (b) The New Heaven and the New Earth (Wiesbaden Codex B, fo. 224 v)33 XIII.The Last Judgement and Fate of the Elements (Wiesbaden Codex B, fo. 224 r)36 XIV.Diagram of the Relation of Human and Cosmic Phenomena: ninth century (Bibliothèque Nationale MS. lat. 5543, fo. 136 r)37 XV.An Eleventh-century French Melothesia (Bibliothèque Nationale MS. lat. 7028, fo. 154 r)40 XVI.A Melothesia of about 1400 (from Bibliothèque Nationale MS. lat. 11229, fo. 45 v)Between 40 and 41 XVII.Facsimile from the Symbolum Apostolicorum, a German Block Book of the first half of the Fifteenth Century(Heidelberg University Library)Between 40 and 41 XVIII.An Anatomical Diagram of about 1298 (Bodleian MS.Ashmole 399, fo. 18 r)41 XIX.Birth. The Arrival and Trials of the Soul (Wiesbaden Codex B, fo. 22 r)44 XX.Death. The Departure and Fate of the Soul (Wiesbaden Codex B, fo. 25 r)45 XXI.The Fall of the Angels (Wiesbaden Codex B, fo. 123 r)46 XXII.The Days of Creation and the Fall of Man (Wiesbaden Codex B, fo. 41 v)48 XXIII.The Vision of the Trinity (Wiesbaden Codex B, fo. 471)50 XXIV.(a) Sedens Lucidus (Wiesbaden Codex B, fo. 213 v). (b) Zelus Dei (Wiesbaden Codex B, fo. 153 r)52 XXV.The Heavenly City (Wiesbaden Codex B, fo. 30 r)54 XXVI.John Wilfred Jenkinson57 XXVII.Mundinus (?) lecturing on Anatomy (from the 1493 edition of ‘Ketham’)78 XXVIII.(a) Four Diagrams, to illustrate the Anatomy of Henri de Mondeville (Bibliothèque Nationale MS. fr. 2030, written in 1314). (b) A Dissection Scene, circa 1298 (Bodleian MS. Ashmole 399, fo. 34 r)79 XXIX.A Post-Mortem Examination: late fourteenth century to illustrate Guy de Chauliac (Montpellier, Bibliothèque de la Faculté de Médecine MS. fr. 184, fo. 14 r)80 XXX.(a) A Demonstration of Surface Markings: second half of fifteenth century (Vatican MS. Hispanice 4804, fo. 8 r). (b) A Demonstration of the Bones to illustrate Guy de Chauliac: first half of fifteenth century (Bristol Reference Library MS., fo. 25 r)81 XXXI.Anatomical Sketches from the MS. of Guy de Vigevano of 1345 at Chantilly84 XXXII.Anatomical Sketches from the MS. of Guy de Vigevano of 1345 at Chantilly85 XXXIII.The Five-Figure Series: Veins, &c., Arteries, Nerves, Bones, Muscles (Bodleian MS. Ashmole 399, fos. 18 r–22 r): about 129892 XXXIV.Demonstrations of Anatomy: second half of fifteenth century (Dresden Galen MS.)93 XXXV.A View of the Internal Organs: Leonardo da Vinci (from a drawing in the Library, Windsor Castle)96 XXXVI.Two Persons dissecting, traditionally said to represent Michelangelo and Antonio della Torre (from a drawing in the Ashmolean Museum, Oxford, attributed to Bartolomeo Manfredi (1574?–1602))97 XXXVII.Portrait of Giovanni Bentivoglio II, from his tomb in the Church of S. Giacomo Maggiore at Bologna102 XXXVIII.(a) Roger Bacon’s Diagram of the Eye: thirteenth century (British Museum MS. Roy. 7 F. VIII, fo. 50 v). (b) Leonardo da Vinci’s Diagram of the Heart: early sixteenth century (from a drawing in Windsor Castle)103 XXXIX.Miracles at the Tomb of Edward the Confessor, from Norman-French thirteenth-century MS. (University Library, Cambridge, MS. Ee. iii. 59)166 XL.Queen Mary Tudor blessing Cramp-Rings (from Queen Mary’s Illuminated MS. Manual, in the Library of the Roman Catholic Cathedral at Westminster)178 XLI.Facsimile of the Tractatus de Causis et Indiciis Morborum, attributed to Maimonides (Bodleian MS., Marsh 379)225
ИЛЛЮСТРАЦИИ В ТЕКСТЕ
НАУЧНЫЕ ВЗГЛЯДЫ И ВИДЕНИЯ СВЯТОЙ ХИЛЬДЕГАРДЫ
FIGUREPAGE 1.The Hildegard Country3 2.Hildegard’s First Scheme of the Universe (slightly simplified from the Wiesbaden Codex B, fo. 14 r)9 3.Hildegard’s Second Scheme of the Universe (reconstructed from her measurements)29 4.Dante’s Scheme of the Universe (slightly modified from Michelangelo Caetani, duca di Sermoneta, La materia della Divina Commedia di Dante Allighieri dichiarata in VI tavole)31 5.Diagram of the Zones (from Herrade de Landsberg, Hortus deliciarum)40 6, 7.Melothesiae (from R. Fludd, Historia utriusque cosmi, 1619)41 8.The Microcosm (from R. Fludd, Philosophia sacra seu astrologia cosmica, 1628)42 9.Diagram illustrating the relationship of the Planets to the Brain (from Herrade de Landsberg, Hortus deliciarum)48 A STUDY IN EARLY RENAISSANCE ANATOMY 1.The first printed picture of Dissection (from the French translation of Bartholomaeus Anglicus, 1482)80 2.Dissection Scene in the open air (Title-page of Mellerstadt’s edition of the Anatomy of Mondino, 1493)82 3.Dissection Scene (from the 1495 edition of ‘Ketham’)83 4.The first picture of Dissection in an English-printed book (from the English translation of Bartholomaeus Anglicus, printed by Wynkyn de Worde, 1495)85 5.A Lecture on Anatomy (from the 1535 edition of Berengar of Carpi’s Commentary on Mondino)85 6.Diagrams of the Internal Organs (after Bodleian MS. Ashmole 399, of about 1298)88 7.A Female Figure laid open to show the Womb and other Organs (from the 1493 edition of ‘Ketham’)91 8.The Abdominal Muscles (from Berengar of Carpi’s Commentary on Mondino, 1521)96 9.The first printed Map of England (from the 1472(?) Bologna Ptolemy, edited by Manfredi and others)100 10.Facsimile of the last page of Manfredi’s Prognosticon ad annum 1479102 11.Diagram showing the ten Layers of the Head, the Cerebral Ventricles and Cranial Nerves, and the Relation of the Nerves to the Senses (from M. Hundt, Antropologium, 1501)112 12.The Layers of the Head (from the Anatomia of Johannes Dryander, 1537)112 13.Diagram showing the Ventricles of the Brain (from Illustrissimi philosophi et theologi domini Alberti magni compendiosum insigne ac perutile opus Philosophiae naturalis, 1496)114 14.Diagram of the Senses, the Humours, the Cerebral Ventricles, and the Intellectual Faculties. To illustrate Roger Bacon, De Scientia Perspectiva, (British Museum MS. Sloane 2156, fo. 11 r)116 15.Diagram illustrating the general ideas on Anatomy current at the Renaissance (from K. Peyligk. Philosophiae naturalis compendium, 1489)116 16.Diagrams of the Cerebral Ventricles viewed from above and from the side (from K. Peyligk, Philosophiae naturalis compendium, 1489)117 17.The Localization of Cerebral Functions (from the 1493 edition of ‘Ketham’)117 18.Diagram of the Ventricles and the Senses, with their relation to the intellectual processes, according to the doctrine of the Renaissance anatomists (from G. Reisch, Margarita philosophiae, 1503)117 19.The Anatomy of the Eye (from G. Reisch, Margarita philosophiae, 1503)120 20.The Anatomy of the Eye (from Vesalius, De humani corporis fabrica, 1543)121 21.The Heart (from the Roncioni MS., Pisa 99)127 22.Diagram showing the two Lateral Ventricles and the ‘Central’ Ventricle, (from Johannes Adelphus, Mundini de omnibus humani corporis interioribus menbris Anathomia, 1513)128 23.The Heart (from Hans von Gersdorff, Feldt- und Stattbüch bewerter Wundartznei, 1556)129 DR. JOHN WEYER AND THE WITCH MANIA Portrait of Dr. John Weyer at the age of 60, 1576189