Энтони Фицгерберт

«Книга о сельском хозяйстве»

Страница 5 из 7 · 54 487 зн. · 63 мин. чтения

drye as it shoulde be. Thou must make butter, and chese whan thou maist, serue thy swyne bothe mornyng and 20 euenynge, and gyue thy poleyn meate in the mornynge; and whan tyme of the yere cometh, thou must take hede Gather the eggs.

howe thy hennes, duckes, and geese do ley, and to gather vp theyr egges, and whan they waxe brodye, to sette 24 them there as noo beastes, swyne, nor other vermyn hurte them. And thou muste knowe, that all hole-footed fowles wyll sytte a moneth, and all clouen-footed fowles [Fol. 61b.]

wyll sytte but three wekes, excepte a peyhenne, and greatte 28 fowles, as cranes, bustardes, and suche other. And whan they haue broughte forthe theyr byrdes, to see that they be well kepte from the gleyd, crowes, fullymartes, and Put in order the garden.

other vermynne. And in the begynnynge of Marche, or 32 a lyttell afore, is tyme for a wyfe to make her garden, and to gette as many good sedes and herbes as she canne, and specially suche as be good for the potte, and to eate: and as ofte as nede shall requyre, it muste be weded, for 36 els the wedes wyl ouergrowe the herbes. And also in Marche is tyme to sowe flaxe and hempe, for I haue Better are March hards than April flax.

harde olde houswyues saye, that better is Marche hurdes than Apryll flaxe, the reason appereth: but howe it 40 shulde be sowen, weded, pulled, repeyled, watred, wasshen, dryed, beaten, braked, tawed, hecheled, spon, wounden, wrapped, and wouen, it nedeth not for me to shewe, for they be wise ynough; and therof may they 44 Make sheets, towels, and shirts.

make shetes, bordclothes, towels, shertes, smockes, and suche other necessaryes, and therfore let thy dystaffe be alwaye redye for a pastyme, that thou be not ydle. And vndouted a woman can-not gette her lyuynge 48 honestely with spynnynge on the distaffe, but it stoppeth [Fol. 62.]

a gap, and muste nedes be had. The bolles of flaxe, whan they be ripeled of, must be rideled from the wedes, Dry the flax.

and made drye with the son, to get out the sedes. Howe 52 be it one maner of linsede, called loken sede, wyll not open by the son: and therfore, whan they be drye, they muste be sore brused and broken, the wiues knowe howe, and than winowed and kepte drye, tyll yere-tyme come 56 agayn. Thy female hempe must be pulled from the churle hempe, for that beareth no sede, and thou must do by it, as thou dydest by the flax. The churle hempe beareth sede, and beware that byrdes eate it not, as it 60 groweth: the hemp therof is not soo good as the female Sometimes there is a great deal to do.

hempe, but yet it wyll do good seruyce. May fortune somtime, that thou shalt haue so many thinges to do, that thou shalt not well knowe where is best to begyn. Than 64 take hede, which thing shulde be the greattest losse, if it were not done, and in what space it wold be done: than thinke what is the greatest losse, & there begyn. Leave that till last which will best wait.

But in case that thynge, that is of greateste losse, wyll 68 be longe in doynge, and thou myghteste do thre or foure other thynges in the meane whyle, thanne loke well, if all these thynges were sette together, whiche of them were the greattest losse; and if all these thynges be of 72 [Fol. 62b.]

greater losse, and may be all done in as shorte space, as the other, than doo thy many thynges fyrste.

¶ It is conuenyente for a housbande to haue shepe of his owne, for many causes, and than maye his wife haue 76 With some of the wool make clothes.

part of the woll, to make her husbande and her-selfe some clothes. And at the leaste waye, she may haue the lockes of the shepe, eyther to make clothes or blankettes & couerlettes, or bothe. And if she haue no woll of her 80 owne, she maye take wol to spynne of clothe-makers, and by that meanes she maye haue a conuenyent lyuynge, and many tymes to do other warkes. It is a wyues occupation, Winnow corn, brew, wash, make hay, etc.

to wynowe all maner of cornes, to make malte, to wasshe 84 and wrynge, to make heye, shere corne, and in tyme of nede to helpe her husbande to fyll the mucke-wayne or dounge-carte, dryue the ploughe, to loode hey, corne, and Sell the butter, cheese, hens, geese, and corn.

suche other. And to go or ride to the market, to sel butter, 88 chese, mylke, egges, chekyns, capons, hennes, pygges, gese, and all maner of cornes. And also to bye all maner Keep accounts.

of necessarye thynges belongynge to houssholde, and to make a trewe rekenynge and a-compte to her housbande, 92 what she hath payed. And yf the housbande go to the market, to bye or sell, as they ofte do, he than to shewe [Fol. 63.]

his wife in lyke maner. For if one of them shoulde vse to deceyue the other, he deceyueth hym-selfe, and he is 96 not lyke to thryue. And therfore they muste be trewe I will not explain all points of deceit.

eyther to other. I coulde peraduenture shewe the housbandes dyuerse poyntes that the wyues deceyue them in: and in lyke maner, howe husbandes deceyue theyr 100 wyues: but if I shulde do so, I shulde shewe mo subtyll poyntes of deceypt, than eyther of them knewe of before. And therfore me semeth beste to holde my peace, least Else I should act like the Knight de la Tour,

I shoulde do as the knyght of the toure dyd, the whiche 104 had many fayre doughters, and of fatherly loue that he oughte to them, he made a boke, to a good entente, that they myghte eschewe and flee from vyces, and folowe vertues. In the whiche boke he shewed, that if they 108 were wowed, moued, or styred by any man, after suche a maner as he there shewed, that they shulde withstande who wrote a book against vice,

it. In the whiche boke he shewed so many wayes, howe a man shoulde atteyne to his purpose, to brynge a woman 112 to vice, the whiche wayes were so naturall, and the wayes to come to theyr purpose were soo subtylly contryued, and craftely shewed, that harde it wold be for any woman but really taught vice.

to resyste or deny theyr desyre. And by the sayd boke 116 hath made bothe the men and the women to knowe more [Fol. 63b.]

vyces, subtyltye, and crafte, than euer they shulde haue knowen, if the boke had not ben made: in the whiche boke he named hym-selfe the knight of the towre. And 120 thus I leue the wyues, to vse theyr occupations at theyr owne discreation.

147. ¶ Соблюдать меру в расходах.

Take care.

Nowe thou husbande and huswyfe, that haue done your diligence and cure, accordynge to the fyrste artycle of the philosopher, that is to saye: Adhibe curam. And also haue well remembred the sayeng of wyse Salomon: 4 Quod ociosus non gaudebit cum electis in cælo: sed lugebit in æternum cum reprobis in inferno: Thanne ye must remembre, obserue, and kepe in mind, the seconde article of Keep measure.

the sayinge of the philosopher, that is to saye, Tene 8 mensuram: That is to saye in englysshe, holde and kepe measure. And accordynge to that sayenge, I lerned two Spendthrifts come to poverty.

verses at grammer-schole, and they be these, Qui plus expendit, quam rerum copia rendit: Non admiretur, si paupertate 12 grauetur: he that dothe more expende, thanne his goodes wyll extende, meruayle it shall not be, thoughe [Fol. 64.]

he be greued with pouertee. And also accordynge to that sayenge speketh sayncte Paul and saythe, Iuxta 16 facultates faciendi sunt sumptus, ne longi temporis victum, breuis hora consumat: That is to saye, A[f]ter thy faculty Spend according to your income;

or thy honoure, make thyne expences, leste thou spende in shorte space that thynge, that thou shouldest lyue 20 by longe. This texte toucheth euery manne, from the hyest degree to the loweste; wherfore it is necessary to euerye manne and womanne to remembre and take good hede there-vnto, for to obserue, kepe, and folowe the 24 same; but bycause this texte of sayncte Paule is in latyn, or, in plain English,

and husbandes commonely can but lyttell laten, I fere leaste they can-not vnderstande it. And thoughe it were declared ones or twyse to theym, that they wolde 28 forgette it: Wherfore I shall shewe to theym a texte eat within your tether.

in englysshe, and that they maye well vnderstande, and that is this, Eate within thy tedure.

148. ¶ Есть в пределах достатка.

Thou husbande and huswife, that intend to folowe Spare at the brink, not at the bottom.

the sayinge of the philosopher, that is to saye, kepe measure, you muste spare at the brynke, and not at the bottom, that is to vnderstande, in the begynnynge of 4 [Fol. 64b.]

the yere, sellynge of thy cornes, or spendynge in thy house, vnto the tyme that thou haue sowen agayne thy wynter-corne, and thy lente-corne, and than se what remayneth to serue thy house, and of the ouerplus thou 8 mayste sell and bye suche other necessaryes, as thou must Do not spend much at the beginning of the year.

nedes occupie. And if thou spende it in the begynnynge of the yere, and shall want in the hynder ende, than thou doste not eate within thy tedure, and at the laste 12 thou shalte be punyshed, as I shal proue the by ensample. Take thy horse, and go tedure him vpon thyne owne lees, flytte hym as ofte as thou wylte, no manne wyll saye ‘wronge thou doste’; but make thy horse to longe 16 Give not your horse too long a tether.

a tedure, than whan thou haste tyed hym vppon thyne owne lees, his tedure is so longe, that it recheth to the middes of an-other mans lees or corne: Nowe haste thou gyuen hym to moche lybertye, and that man, whose 20 corne or grasse thy horse hath eaten, wyll be greued at the, and wyll cause the to be amerced in the court, or elles to make hym amendes, or bothe. And if thy If the horse break his tether,

horse breake his tedure, and go at large in euery mans 24 corne and grasse, than commeth the pynder, and taketh hym, and putteth hym in the pynfolde, and there shall [Fol. 65.]

he stande in prison, without any meate, vnto the tyme thou hast payde his raunsome to the pynder, and also 28 he will be impounded.

make amendes to thy neyghbours, for distroyenge of theyr corne. Ryght so, as long as thou eatest within thy tedure, that thou nedest not to begge nor borowe of Wherefore, ‘eat within thy tether.’

noo man, soo longe shalte thou encrease and growe in 32 rychesse, and euery man wyll be content with the. And if thou make thy tedure to longe, that thyne owne porcyon wyll not serue the, but that thou shalte begge, borowe, or bye of other: that wyll not longe endure, 36 but thou shalte fall in-to pouertye. And if thou breake Do not break your tether.

thy tedure, and ren ryot at large, and knowe not other mennes goodes frome thyne owne, than shall the pynder, that is to saye, the sheryffe and the bayly, areste the, 40 and putte the in the pynfolde, that is to say, in prison, there to abyde tyll the truth be knowen: and it is meruayle, if thou scape with thy lyfe, and therfore eate within thy tedure. 44

149. ¶ Краткий урок для мужа.

Do not waste candle-light.

One thinge I wyl aduise the to remembre, and specially in wynter-tyme, whan thou sytteste by the fyre, and hast supped, to consyder in thy mynde, whether the warkes, [Fol. 65b.]

that thou, thy wyfe, & thy seruauntes shall do, be more 4 auauntage to the than the fyre, and candell-lyghte, meate and drynke that they shall spende, and if it be more Rather go to bed, and rise early.

auantage, than syt styll: and if it be not, than go to thy bedde and slepe, and be vppe betyme, and breake thy 8 faste before day, that thou mayste be all the shorte wynters day about thy busynes. At grammer-scole I Early rising makes a man healthy, holy, and rich.

lerned a verse, that is this, Sanat, sanctificat, et ditat surgere mane. That is to say, Erly rysyng maketh a man 12 hole in body, holer in soule, and rycher in goodes. And this me semeth shuld be sufficient instruction for the husbande to kepe measure.

150. ¶ Как люди высокого положения соблюдают меру.

Men of high degree are too prodigal and wasteful.

To me it is doubtefull, but yet me semeth, they be rather to lyberall in expences, than to scarce, and specyally in three thynges. The fyrste is prodigalytie in outragious and costely aray, fer aboue measure; the 4 seconde thynge is costely charge of delycyous meates and drynkes; the thyrde is outragious playe and game, ferre aboue measure. And nowe to the fyrste poynte.

[Fol. 66.]

151. ¶ Расточительность в возмутительных и дорогостоящих нарядах.

I have seen noblemen’s inventories of apparel very moderate as compared with what is worn now.

I haue seen bokes of accompte of the yomen of the wardropes of noble men, and also inuentorys made after theyr decease of their apparell, and I doubte not but at this daye, it is .xx. tymes more in value, than it was to 4 suche a man of degree as he was an .C. yere a-go: and many tymes it is gyuen away, er it be halfe worne, to a symple man, the whiche causeth hym to weare the same; and an other symple man, or a lyttell better, seynge him 8 Other men try to dress like them.

to weare suche rayment, thynketh in his mynde, that he maye were as good rayment as he, and so causeth hym to bye suche other, to his great coste and charge, aboue measure, and an yll ensample to all other: and also to see 12 Even servants dress too much.

mens seruantes so abused in theyr aray, theyr cotes be so syde, that they be fayne to tucke them vp whan they ryde, as women do theyr kyrtels whan they go to the market or other places, the whiche is an vnconuenient syght. And 16 ferthermore, they haue suche pleytes vpon theyr brestes, and ruffes vppon theyr sleues, aboue theyr elbowes, that yf theyr mayster, or theym-selfe hadde neuer so greatte nede, they coude not shoote one shote, to hurte 20 [Fol. 66b.]

theyr ennemyes, tyll they hadde caste of theyr cotes, or cut of theyr sleues. This is fer aboue measure, or common weale of the realme. This began fyrste with honour, worship, and honesty, and it endeth in pryde, presumption, 24 and pouertye. Wherof speketh saint Austin, Quemcunque superbum esse videris, diaboli filium esse ne dubites: That is The proud man is a child of the devil.

to say, who-so-euer thou seest that is proude, dout the not, but he is the diuels chylde. Wherfore agaynst pryde he 28 byddeth the remembre: Quid fuisti, quid es, et qualis post mortem eris: That is to say, what thou were, what thou art, and what thou shalte be after thy death. And S. Bernarde saythe, Homo nihil aliud est, quam sperma 32 fetidum, saccus stercorum, et esca vermium: That is to saye, Man is but worm’s meat.

A man is nothynge but stynkynge fylthe, a sacke of dounge, and wormes meate. The whiche sayinges wolde be remembred, and than me semeth this is sufficient at this 36 time for the first point of the thre.

152. ¶ О вкусных яствах и напитках.

Howe costely are the charges of delycious meates & drynkes, that be nowe most commonly vsed, ouer that it hath ben in tymes paste, and howe fer aboue measure? [Fol. 68; no fol. 67.]

For I haue seen bokes of accompte of householde, 4 and brumentes vpon the same, & I doubte not, but Men now spend four times as much upon feasts as they used to.

in delycyous meates, drinkes, and spyces, there is at this daye foure tymes so moche spent, as was at these dayes, to a lyke man in degree; and yet at that tyme 8 there was as moche befe and mutton spent as is nowe, and as many good housholdes kept, and as many yomenne wayters therin as be nowe. This began with loue and charytye whan a lorde, gentylman, or yoman 12 desyred or prayed an other to come to dyner or soupper, and bycause of his commynge he wolde haue a dysshe or two mo than he wolde haue had, if he had ben This has come about gradually.

away. Than of very loue he, remembrynge howe louyngely 16 he was bydden to dynner, and howe well he fared, he thynketh of very kyndnes he muste nedes byd hym to dyner agayne, and soo ordeyneth for hym as manye maner of suche dysshes and meates, as the other man dyd, and 20 two or .iii. mo, & thus by lyttel and litell it is commen fer Begun in kindness, it ends in pride.

aboue measure. And begon of loue and charyte, and endeth in pryde and glotony, wherof saynte Ierome Jerome.

saythe: Qui post carnem ambulant, in ventrem et libidinem, 24 proni sunt, quasi irrationabilia iumenta reputantur. That is [Fol. 68b.]

to say, They that walke, and be redy to fulfill the lust of the fleshe and the bely, are taken as vnreasonable beastes; Gregory.

and sayncte Gregory sayth, Dominante vicio gulæ, omnes 28 virtutes per luxuriam et vanam gloriam obruuntur: That is to saye, where the vice of glotony hath domination, all vertues by luxury and vayne glory are cast vnder: the whiche sayinges wold in lykewise be remembred; and 32 this me semeth sufficient for the .ii. poynte of the thre.

153. ¶ О возмутительных играх и забавах.

Have some recreation.

It is conueniente for euery man, of what degree that he be of, to haue playe & game accordynge to his degree. Dionysius Cato, Distich. iii. 7.

For Cato sayth, Interpone tuis interdum gaudia curis: Amonge thy charges and busynes thou muste haue sometyme ioye 4 and myrthe; but nowe a-dayes it is doone ferre aboue Poor men now play too high.

measure. For nowe a poore man in regarde wyll playe as great game, at all maner games, as gentylman were wont to do, or greater, and gentilmen as lordes, and 8 lordes as prynces, & ofte tymes the great estates wyll call gentylmen or yomen to play with them at as great game as they do, and they call it a disport, the whiche [Fol. 69.]

me semeth a very trewe name to it, for it displeaseth 12 some of them er they departe, and specyall god, for myspendynge of his goodes and tyme. But if they If men played for less, it might then be called play.

played smalle games, that the poore man that playeth myght beare it thoughe he loste, and bate not his 16 countenaunce, than myght it be called a good game, a good playe, a good sporte, and a pastyme. But whan one shall lose vpon a day, or vpon a nyght, as moche money as wold fynde hym and all his house meate and 20 drynke a moneth or a quarter of a yere or more, that maye be well called a disporte, or a displeasure, and ofte But now men lose their lands and become thieves.

tymes, by the meanes therof, it causeth theym to sell theyr landes, dysheryte the heyres, and may fortune to fall to 24 thefte, robbery, or suche other, to the great hurte of them-selfe, & of theyr chyldren, and to the displeasure of god: and they so doinge, lyttel do they pondre or regarde the saying of saynt Paule; Iuxta facultates faciendi sunt 28 sumptus, ne longi temporis victum breuis hora consumat:

Play, begun in love, ends in wrath.

This play begun with loue and charity, and oft times it endeth with couetous wrath and enuy. And this me thynketh shoulde be a sufficient instruction for kepynge 32 of measure.

154. ¶ Пролог к третьему высказыванию философа.

[Fol. 69b.]

Nowe thou housbande and housewife, that haue done your diligence and cure about your husbandrye and huswyfry, accordynge to the fyrste sayenge of the philosopher, Pay attention;

Adhibe curam: And also haue well remembred and 4 fulfylled the seconde sayinge of the sayde philosopher, Be frugal; and thou shalt be rich.

Tene mensuram: I doubte not but ye be ryche accordyng to the thyrde sayinge of the sayde philosopher, Et eris diues. Nowe I haue shewed you the sayinge of the 8 philosopher, wherby you haue goten moche worldely possession, me semeth it were necessary, to shewe you howe ye maye gette heuenly possessions, accordynge to Matt. xvi. 26.

the sayenge of our lorde in his gospel, Quid prodest 12 homini, si vniuersum mundum lucretur, animæ vero suæ detrimentum paciatur: What profyteth it to a man, thoughe he wyn all the worlde, to the hyndraunce and losyng of his soule? Howe be it, it shoulde seme vnconuenient 16 for a temporall man to take vpon hym to shewe or teache any suche spirytuall matters; and yet there is a great diuersytie betwene predication and doctrine.

155. ¶ Различие между проповедью и учением.

[Fol. 70.]

As sayncte Iherome saythe, there is greate difference or Difference between preaching and doctrine.

diuersitie betwene preachinge and doctrine. A preachyng or a sermon is, where [is] a conuocation or a gatherynge of people on holye dayes, or other dayes in churches or 4 other places, and times sette and ordeyned for the same. And it belongeth to theym that be ordeyned Every man may teach.

there-vnto, and haue iurisdiction and auctorytie, and to none other. But euery man may lawefully enforme and 8 teache his brother, or any other, at euery tyme and place behouable, if it seme expedient to hym, for that is an almes-dede, to the whiche euery man is holden & bounde to do, accordyng to the sayenge of saynt 12 1 Pet. iv. 10.

Peter, Vnusquisque, sicut accepit gratiam, in alterutrum illam administrare debet. That is to saye, as euery man hath taken or receyued grace, he oughte to mynyster Chrysostom.

and shewe it forthe to other. For as Chrisostome saythe, 16 great merite is to hym, and a great reward he shall haue in tyme to come, the which writeth or causeth to be writen, holy doctrine, for that entent, that he may se in it, howe he may lyue holylye, and that other may haue 20 it, that they maye be edyfyed or sanctyfyed by the same; for he saythe surely, knowe thou, that howe many soules [Fol. 70b.]

be saued by the, soo many rewardes thou shalte haue for Gregory.

eyther. For saynt Gregory saythe, Nullum sacrificium ita 24 placet deo, sicut zelus animarum: There is no sacrifyce that pleaseth god so moche, as the loue of soules. And Gregory.

also he saythe, Ille apud deum maior est in amore, qui ad eius amorem plurimos trahit: He is greateste in fauour 28 with god, that draweth moste men to the loue of god. Wherfore me semeth, it is conuenient to enforme and shewe them, how they maye gette heuenly possessions, as well as I haue shewed them to get worldly possessions. 32 Than to my purpose, and to the poynt where I lefte, ‘nowe thou art ryche.’

156. ¶ Что такое богатство.

What is riches.

It is to be vnderstande what is rychesse; and as me semeth, rychesse is that thynge, that is of goodnes, and can-not be taken awaye from the owner, neyther in his temporall lyfe, nor in the lyfe euerlastynge. Than these 4 worldly possessions, that I haue spoken of, is no richesse, for why they be but floures of the worlde. And that may be wel consydered by Iob, the whiche was the rychest man of worldely possessions, that was lyuynge in those 8 [Fol. 71.]

daies, and sodeynely he was the poorest man agayne that coulde be lyuynge, and all the whyle he toke pacyence, and Job i. 21.

was content, as appereth by his sayenge, Dominus dedit, dominus abstulit: sicut domino placuit, ita factum est, sit 12 nomen domini benedictum: Our lorde hath gyuen it, our lorde hath taken it awaye, and as it pleaseth our lorde, so be it, blessed be the name of our lorde. The whiche Iob may be an ensample to euery true chrysten man, of 16 his pacyence and good liuing in tribulation, as appereth in his storye, who that lyste to rede therin. And saynte Augustine.

Austyne saythe: Qui terrenis inhiat, et æterna non cogitat, utrisque in futuro carebit: he that gathereth in worldly 20 thynges, and thynketh not vppon euerlastynge thynges, shall wante bothe in tyme to come. For sayncte Ambrose.

Ambrose saythe, Non sunt bona hominis, quæ secum ferre non potest: They are not the goodes of man, the whiche 24 Bernard.

he can-not beare with him. And saynte Bernarde saythe: Si vestra sint, tollite vobiscum: Yf they be yours, take them with you. Than it is to be vnderstande, what goodes a man shall take with hym. And these be the good dedes 28 and warkes that thou doste here in this temporall lyfe, Chrysostom.

wherof speketh Crysostome: Fac bene, et operare iustitiam, vt spem habeas apud deum, et non desperabis in terra: Doo [Fol. 71b.]

well, and worke ryghtwysly, that thou mayste haue truste 32 in god, and that thou be not in despayre in this worlde. Ps. xxxvii. 25.

(Ps. xxxvi. 25, Vulgate.)

Accordynge to that saythe the prophete Dauyd, Iunior fui, etenim senui, et non vidi iustum derelictum, nec semen eius querens panem: I haue ben yonge, and I haue waxen 36 olde, and I haue not seen a ryghtwyse man forsaken, nor his chyldren sekynge theyr breade.

157. ¶ Каково свойство богатого человека.

In myne opynyon the propertye of a ryche manne is, to be a purchaser; and if he wyll purchase, I councell hym Augustine.

to purchase heuen. For sayncte Austyne saythe, Regnum cælorum nulli clauditur, nisi illi, qui se excluserit: The 4 kyngedome of heuen is to noo man closed, but to hym that wyll putte oute hym-selfe. Wherfore this texte maye gyue the a courage to prefixe thy mynde, to make there thy purchase. And Salomon saythe: Quod mali 8 carius emunt infernum, quam boni cælum: Ill men bye hell derer, thanne the good men bie heuen. And that me [Fol. 72.]

semeth maye well be proued by a common ensample: As if I had a .M. shepe to sell, and dyuers men come to me, 12 Suppose I sell 1000 sheep, 100 to each of 10 men.

and bye euery manne a .C. of the shepe, all of one price, to paye me at dyuers dayes. I am agreed, and graunt them these dayes; some of the menne be good, and kepe theyr promesse, and paye me at theyr dayes, and some of 16 theym doo not paye me. Wherfore I sue theym at the Those who do not pay I imprison for debt.

lawe, and by course of the common lawe, I doo recouer my duetie of them, and haue theyr bodyes in prisone for execution, tylle they haue made me payment. Nowe these 20 men, that haue broken me promesse, and payed not theyr These men buy their sheep dearer than the others.

dewetye, bye theyr shepe derer thanne the good menne bought theyrs. For they haue imprysonment of theyr bodyes, and yet must they pay theyr duetyes neuer the 24 lesse, or elles lye and dye there in pryson: the whiche sheepe be derer to them, then to the good men that So it is with men who buy heaven.

kepte theyr promes. Righte so euery man chepeth heuen, and god hath sette on it a pryce, and graunted 28 it to euery man, and giuen to them dayes of payment: the pryce is all one, and that is to kepe his commaundementes, duryng theyr lyues: the good men kepe his commaundementes, and fulfyll theyr promesse, and haue 32 heuen at theyr decease. The yll men breake promesse, [Fol. 72b.]

& kepe not his commaundementes, wherfore at theyr decease they be put in pryson, that is to say in hell, there to abyde his ryghtuousenes. And soo the yll men 36 Ill men buy hell dearer than good men buy heaven.

bye hell derer, than the good menne bye heuen. And therfore it is better, to forgoo a lyttel pleasure, or suffer[33] a lyttell payne in this worlde, than to suffer a moche greatter and a lenger payne in an other worlde. Nowe 40 Wherefore buy heaven.

sythe helle is derer than heuen, I aduyse the specyally to bye heuen, wherin is euerlastynge ioye without ende.

158. ¶ Какие радости или удовольствия есть на небесах.

Augustine.

Saynt Austyn saythe, Ibi erunt quæcunque ab hominibus desiderantur, vita et salus, copia glorie, honor, pax, et omnia bona: That is to saye, There shall be euery thynge that any man desyreth, there is lyfe, helth, plenty of ioye, 4 honour, peace, and all maner of goodnes. What wolde a 1 Cor. ii. 9.

Isa. lxiv. 4.

man haue more? And saynt Paule sayth, Occulus non vidit, nec auris audiuit, nec in cor hominis ascendit, quæ preparuit deus diligentibus se: That is to say, The eye hath not seen, nor 8 the eares hath herde, nor the herte of a man hath thought [Fol. 73.]

of so goodly thynges, that god hath ordeyned for theym that loue hym. O what a noble acte that were for an husbande or houswyfe, to purchase suche a royall place in 12 heuen, to whiche is no comparyson. Than it is to be knowen, what thynge pleaseth god most, that we myght do it.

159. ¶ Какие вещи больше всего радуют бога.

1 Cor. ii. 9.

By the texte of sayncte Paule, before sayd, loue pleaseth god aboue al thinge, and that maye be well proued by the Prov. xxxiii. 26.

sayinge of our lorde hym-selfe, where he saythe: Da mihi cor tuum, et sufficit mihi; Gyue me thy harte, and that is 4 sufficiente for me; for he that hath a mannes harte, hath all his other goodes. What is this mans harte? it is nothyng elles, but very trewe loue. For there can be no true loue, but it commeth meryly and immediately from 8 the harte: and if thou loue god entyerlye with thy harte, than wylte thou do his commaundementes. Than it wolde be vnderstande and knowen whiche be his commandementes, that a man may obserue and kepe them. 12

160. ¶ Каковы заповеди божьи.

[Fol. 73b.]

There be in all .x. commaundementes, the which were to long to declare, but they be all concluded and comprehended Deut. vi. 5.

Lev. xix. 18.

in two, that is to say: Diliges dominum deum tuum super omnia: Et proximum tuum sicut te ipsum: Loue thy 4 lorde god aboue al thing, and thy neyghboure as thy-selfe. These be lyghte commaundementes, and nature byndeth a man to fulfyll, obserue, and kepe them, or els he is not a naturall man, remembryng what god hath doone for the. 8 Fyrste he hath made the to the symylytude and lykenes of his owne ymage, and hathe gyuen to the in this worlde dyuerse possessions, but specyally he hath redemed thy soule vpon the crosse, and suffered great payne and 12 passion and bodelye deathe for thy sake. What loue, what kyndenes was in hym, to doo this for the? What God asks love for love.

couldest thou desyre hym to do more for the? And he desyreth nothynge of the agayne, but loue for loue. What 16 can he desyre lesse?

161. ¶ Как человеку следует любить бога и радовать его.

Surelye a man maye loue god and please hym very many wayes: but fyrste and principally, he that wyll loue god, [Fol. 74.]

and please hym, he muste doo as it is sayde in Symbalo Athanasian Creed.

Athanasii: Quicunque vult saluus esse, ante omnia opus est 4 vt teneat catholicam fidem, Who so euer wyll be saued, aboue all thynge he must nedes be stedfast in the faythe of holy churche. And accordynge to that, saythe sayncte Heb. xi. 6.

Paule: Sine fide impossibile est placere deo; Without faythe 8 Seneca.

it is impossible to please god. And Seneca sayth: Nichil retinet, qui fidem perdidit: There abydeth no goodnes in hym, that hath loste his faythe. And soo thou mayste well perceyue, that thou canst not loue nor please god, 12 without perfyte fayth. And ferther-more thou mayste not presume to study, nor to argue thy faithe by reason. For Gregory; xl.

Homil. in Evang. ii. 26.

saynte Gregory saythe: Fides non habet meritum, vbi humana ratio prebet experimentum: Faythe hath no meryte, where 16 as mannes reasone proueth the same. This faythe is a pryncypall sygne, that thou loueste god. Also thy good dedes, and thy warkes, is a good sygne, that thou loueste Jerome.

god. For saynt Iherome saythe: Vnusquisque, cuius opera 20 facit, eius filius appellatur: whose warkes euery man dothe, Bernard.

his son or seruaunt he is called. And sayncte Bernarde saythe, Efficatior est vox operis, quam vox sermonis: The [Fol. 74b.]

dedes and the warkes of a man is more euydent profe, 24 Seven works of mercy.

than his wordes. The fulfyllynge of the .vii. workes of mercye is an other specyall sygne, that thou louest god: and many mo there be, whiche were to longe to reherse them all. 28

162. ¶ Как человеку следует любить своего ближнего.

Love of our neighbour.

Thou must loue thy neyghboure as thy-selfe, wherin thou shalt please god specially: for if thou loue thy neyghbour as thy-selfe, it foloweth by reason, that thou shalte do nothyng to hym, but suche as thou 4 woldest shulde be done to the. And that is to presume, that thou woldest not haue any hurte of thy body, nor of thy goodes, done vnto the, and lykewyse thou shuldest none do vnto hym. And also if thou 8 woldest haue any goodnes done vnto the, eyther in thy bodye, or in thy mouable goodes, lykewyse shuldest thou do vnto thy neyghbour, if it lye in thye power, accordynge Gregory.

to the sayinge of saynte Gregorye, Nec deus sine proximo, 12 nec proximus vere diligitur sine deo: Thou canste not loue god, with-out thou loue thy neyghbour, nor thou canst not loue thy neighbour, without thou loue god. Wherfore [Fol. 75.]

thou muste fyrste loue god pryncypallye, and thy neyghbour 16 secondaryly.

163. ¶ О молитве, которая очень радует бога.

Prayer pleaseth God much.

Prayer is honour and laude to god, and a specyall thynge that pleaseth hym moche, and is a greate sygne, that thou louest god, and that thou arte perfyte and stedfaste in the faythe of holy churche: and that it is so, 4 it maye be well consydered by our forefathers, that haue for the loue and honour of god made churches. And a man muste dayly at some conuenyente tymes exercyse and vse prayer hym-selfe, as he oughte to doo. For saynt 8 Ambrose.

Ambrose sayth, Relicto hoc, ad quod teneris, ingratum est spiritui sancto quicquid aliud operaris: If thou leaue that thynge vndone, that thou arte bounde to doo, it is not acceptable to god, what-so-euer thou dooste elles. Than 12 it is necessarye, that thou do praye, and a poore manne doynge his labour trewely in the daye, and thinketh well, prayeth well: but on the holye daye, he is bounde to come to the church, and here his diuyne seruyce. 16 [Fol. 75b.]

164. ¶ Какая вещь мешает молитве.

There be two impedimentes, that lette and hynder prayer, that it maye not be herde. And of the fyrste impedimente Isa. i. 15.

speketh Ysaye the prophete: Quia manus vestræ plenæ sunt sanguine .i. peccato, ideo non exaudiet vos dominus: 4 Bycause your handes be full of bloude, that is to saye, full of synne, therfore our lorde dothe not graciousely Prov. xv. 29.

here you. And also prouerbiorum tertio, Longe est dominus ab impiis, et orationes iustorum exaudiet. Our lorde is ferre 8 fro wycked men, and the prayers of ryghtewyse men he Bernard.

gracyously hereth. And sayncte Bernarde saythe, Qui a præceceptis dei auertitur, quod in oratione postulat non meretur: He that dothe not goddes commaundementes, he 12 deserueth not to haue his prayer harde. The seconde Anastasius.

impediment, saythe Anastasius, is, Si non dimittis iniuriam, que tibi facta est, non orationem pro te facis, sed maledictionem super te inducis: If thou forgyue not the wronge done 16 vnto the, thou doste not praye for thy-selfe, but thou Isidore.

enducest goddes curse to fall vppon the. And Isodorus saythe, Sicut nullum in vulnere proficit medicamentum, si adhuc ferrum in eo sit: ita nihil proficiat oratio illius, cuius 20 adhuc dolor in mente vel odium manet in pectore. Lyke as [Fol. 81; sic.]

the playster or medycyne can-not heale a wounde, if there be any yren styckinge in the same, ryghte soo the prayer of a man profyteth hym not, as longe as there is sorowe 24 in his mynde, or hate abydynge in his breste. For Augustine.

sayncte Austyne saythe, Si desit charitas, frustra habentur cetera. If charitie wante, all other thynges be voyde. Wherfore thou muste se that thou stande in the state of 28 grace, and not infecte with deedly synne, and than praye if thou wylt be harde.

165. ¶ Как человеку следует молиться.

It is to be vnderstande that there be dyuers maner Public prayer.

of prayinges, Quedam publica, et quedam priuata; That is to saye, some openlye, and some priuately. Prayer openly muste nedes be done in the churche by the 4 mynystratours of the same people. For it is done for all the comynaltye, and therfore the people in that oughte to conferme theym-selfe to the sayde mynystratours, and there to be presente to praye vnto god after a dewe 8 Private prayer.

maner. Oratio priuata. The prayer pryuately done, [Fol. 81b.]

oughte to be doone in secrete places, for two causes. For prayer eleuateth and lyfteth vp a mannes mynde to god. And the mynde of man is sooner and better 12 lyfte vppe whan he is in a pryuye place, and separate frome multytude of people. An other cause is to auoyde vaynglory that myghte lyghtely ensue or ryse thervppon, whan it is doone openly; and therof speketh our 16 Matt. vi. 5.

sauyour, where he sayth, Cum oratis, non eritis sicut hypocritæ, qui amant in sinagogis et in angulis platearum stantes orare. That is to saye, whan ye praye, be not you as the hypocrytes, the whiche loue to stande in 20 theyr synagoges and corners of hyghe-wayes to praye. Also some folkes pray with the lyppes or mouthe, and not with the herte, of whome spekethe our lorde by his Isa. xxix. 13.

prophete, Hij labiis me honorant, cor autem eorum longe 24 est a me; They honour me with theyr mouthe, and Gregory.

theyr hertes be ferre from me. And sayncte Gregory saythe, Quid prodest strepitus labiorum vbi mutum est cor? What profyteth the labour of the mouthe, where the 28 Isidore.

herte is dombe? And Isodore saythe, Longe quippe a deo est animus, qui in oratione cogitationibus sæculi fuerit occupatus. His soule is far from god, that in his prayer his mynde is occupied in warkes of the worlde. There 32 [Fol. 82.]

be other that pray both with the mouth and hart, of John iv. 24.

whom speketh sayncte Iohan .x. Veri adoratores, adorabunt patrem in spiritu et veritate. The true prayers wylle worshyp the father of heauen in spirite and with trouthe. 36 Isidore.

Isodorus saythe, Tunc veraciter oramus, quando aliunde non cogitamus. Than we praye truely, whan we thynke Richard of Hampole.

on nothynge elles. Richardus de Hampole. Ille deuote orat, qui non habet cor vacabundum in terrenis occupationibus, 40 sed sublatum ad deum in cælestibus. He prayeth deuoutly, that hath not his harte wauerynge in worldelye occupations, but alwaye subleuate and lyfte vppe to god in heuen. There be other that praye with the harte. vnde 44 Matt. vi. 6.

Mat. vi. Tu autem cum oraueris, intra [in] cubiculum tuum .i. in loco secreto, et clauso hostio, ora patrem tuum. Whan thou shalte praye, entre into thy chambre or oratory, and steke the doore, and praye to the father of heuen. 48 Isidore.

Isodorus, Ardens oratio est non labiorum sed cordium, potius enim orandum est corde quam ore. The hoter prayer is with the harte than with the lyppes, rather pray with 1 Sam. i. 13.

thy herte than with thy mouth. Regum primo. Anna 52 loquebatur in corda. Anna spake with the harte.

[Fol. 82b.]

166. Средство отбросить праздные мысли во время молитвы.

Against idle thoughts.

And to auoyde wauerynge myndes, in worldlye occupations whanne thou shalte praye, I shall shewe vnto you the beste experience that euer I coulde fynde for the same, the whiche haue benne moche troubled therwith, and that 4 If you understand Latin, keep your eye on the book, and remember the English of it.

is this. He that can rede and vnderstande latyne, let hym take his booke in his hande, and looke stedfastely vppon the same thynge that he readeth and seeth, that 8 is no trouble to hym, and remembre the englysshe of 8 the same, wherin he shall fynde greatte swetenes, and shall cause his mynde to folowe the same, and to leaue other worldly thoughtes. And he that canne-not reade nor If not, think of Christ’s passion,

vnderstande his pater noster, Aue, nor Crede, he must 12 remembre the passyon of Christe, what peyne he suffered for hym, and all mankynde, for redemynge of theyr soules. And also the miracles and wonders that god hath doone, and fyrste what wonders were doone the nyghte of his 16 and of His miracles;

natiuitie and byrthe. And howe he turned water in-to wyne, and made the blynde to se, the dombe to speake, the deafe to here, the lame to go, the sycke to be hole. [Fol. 83.]

And howe he fed fyue thousande with two fysshes, and 20 fyue barley loues, wherof was lefte .xii. coffyns or skyppes of fragmentes. And howe he reised Lazare from deathe to lyfe, with manye moo myracles that be innumerable to be rehersed. And also to remembre the specyall poyntes 24 how He was betrayed,

of his passion, howe he was solde & betrayed of Judas, and taken by the iewes, and broughte before Pylate, than to kynge Herode, and to bysshope Cayphas, and than to Pylate agayne, that iudged hym to death, and howe he 28 scourged,

was bounde to a piller, and how they scurged, bobbed, mocked hym, spytte in his face, crowned hym with thornes, and caused hym to beare the crosse to the mounte of and crucified;

Caluary, whervppon he was nayled both handes and 32 fete, and wounded to the harte with a sharpe spere, and went down to hell; and rose again.

soo suffered deathe. And howe he fette out the soules of our forefathers forthe of hell. Howe he rose frome deathe to lyfe, and howe ofte he appered to his discyples and 36 other moo. And what myracles he wroughte afterwarde, and specyally what power he gaue to his dyscyples, that were noo clerkes, to teache and preche his faythe, and worke many myracles, and specyally whan they preached 40 before menne of dyuers nations and languages, and euerye [Fol. 83b.]

man vnderstode in theyr own language, the whiche is a sygne that god wolde haue euery manne saued, and to knowe his lawes, the whiche was a myracle able to 44 conuerte all the infydeles, heretykes, and lollers in the worlde.

167. ¶ Средство избежать искушения.

It is ofte-tymes seen, that the holyer that a man is, the The holier a man is, the more he is tempted.

more he is tempted, and he that soo is, maye thanke god therof. For god of his goodnes and grace hath not gyuen to the dyuell auctoritie nor power to attempte any man 4 ferther and aboue that, that he that is so tempted, maye withstande. For sayncte Gregory sayth, Non est timendum Gregory.

(sic) hostis, qui non potest vincere nisi volentem. An enemye is not to be dradde, the whiche maye not ouercome, but if a 8 manne be wyllynge. And it is to presume, that he that is soo tempted, standeth in the state of grace. For sayncte Ambrose saythe, Illos diabolus[34] vexare negligit, quos iure hæreditario se possidere sentit. The dyuell despyseth to 12 Ambrose.

vexe or trouble those, the whiche he felethe him-selfe to haue in possessyon by ryght inheritaunce. And if thou be so tempted, vexed, or troubled, I shall shewe vnto the [Fol. 84.]

two verses, that if thou do therafter, thou shalte be eased 16 of thy temptacyon, and haue greatte thanke and laude of god and rewarde therfore; these be the verses.

Two useful verses.

Враг не вредит, если искушаемый не подчиняется.

Он лев, если сидит, если стоит — отступает, как муха. 20

¶ That is to say, The gostly enemy hurteth not, but whan The tempter is a lion, if we sit still;

he that is tempted obeyeth to his temptation. Than his ghostly enemy plaieth the lyon, if that he that is so tempted syt styll and obey to hym. And if he that is 24 but if we resist, he is but a fly.

tempted, stande styfly agaynste hym, the ghostlye ennemye flyeth awaye lyke a flye. This me semeth maye be wel proued by a famylier ensaumple. As if a lorde had a A fainthearted captain loses his castle,

castell, and deliuered it to a capitayne to kepe, if there 28 come ennemies to the castell, and call to the capytayn, and byd hym delyuer them this castell. The capytayne cometh and openeth them the gates, and delyuereth the keyes. Nowe is this castell soone wonne, and this 32 and is a traitor. But if he resist, the enemy will not tarry.

capytayne is a false traytour to the lorde. But lette the capitaine arme hym-selfe, and steke the gates, and stande styfly vpon the walle, and commaunde them to auoyde at theyr peryll, and they wyll not tary to make 36 Every man is captain of his own soul.

[Fol. 84b.]

any assaut. Ryght so euery man is capitayne of his owne soule, and if thy gostely ennemy come and tempte the, and thou, that art capytayne of thyne owne soule, wyll open the gates, and delyuer hym the keyes and let hym 40 in, thy sowle is soone taken prysoner, and thou a false traytour to thy soule, and worthye to be punysshed in pryson for euer. And if thou arme thy-selfe and stande styfly agaynste hym, and wyll not consente to hym, he 44 wyll auoyde and fle away, and thou shalt haue a greate reward for withstandynge of the sayde temptation.

168. ¶ Дела милосердия очень радуют бога.

Almsdeeds.

Almes-dedes pleseth god very moche, and it is great sygne that thou loueste bothe god and thy neyghboure. And he of whome almes is asked, oughte to consyder thre thynges, that is to saye, who asketh almes, what he 4 God asketh.

asketh, and wherevnto he asketh. Nowe to the fyrste, who asketh almes, Deus petit. God asketh. For saynte Jerome.

Jerome sayth, Quia deus adeo diligit pauperes, quod quicquid fit eis propter amorem suum, reputat sibi factum. That is 8 to saye, bycause that god loueth poore men so moche, [Fol. 85.]

what-someuer thynge is gyuen vnto them for the loue of hym, he taketh it as it were done to hym-selfe; as it is Matt. xxv. 15.

sayde in his gospell, Quod vni ex minimis meis fecistis, 12 michi fecistis. That thynge that ye gyue or do to the least of those that be myne, ye do it to me. Thanne to He asks not ours, but his.

the seconde, what asketh god? Non nostrum, sed suum. He asketh not that thynge that is ours, but that thynge that is 16 his owne. As saythe the prophete Dauid, Tua sunt domine omnia: Et quæ de manu tua accepimus, tibi dedimus. Good lorde, all thynges be thyne, and those thynges that we haue taken of the, of those haue we gyuen the. Thanne 20 He asks only to borrow, and to repay a hundredfold.

to the thyrde, Where-vnto dothe god aske? He asketh not to gyue hym, but all-onely to borowe, Non tamen ad triplas, s[c]ilicet, immo ad centuplas. Not all-onely to haue thryse soo moche, but forsothe to haue an hundred tymes 24 Augustine.

soo moche. As saynt Austyn saythe, Miser homo, quid veneraris homini; venerare deo, et centuplum accipies, et vitam æternam possidebis? Thou wretched manne, why doste thou worshyp or dreade manne: worshyp thou god and dreade 28 hym, and thou shalte receyue an hundred tymes so moche, and haue in possessyon euerlastynge lyfe, the whiche many-folde [Fol. 85b.]

passeth all other rewardes? Prouerbiorum xiiii. Veneratur domino,[35] qui miseretur pauperibus: He worshyppeth 32 Prov. xix. 7.

our lorde, that hath mercye and pytye on poore folkes. And the glose therof sayth, Centuplum accepturus. And thou shalte receyue an .C. tymes so moche. And it Three kinds of alms-deeds.

is to be vnderstande, that there be thre maner of almes-dedes, 36 that is to saye: Egenti largire quicquid poteris: dimittere eis a quibus lesus fueris: Errantem corrigere, et in viam veritatis reducere. That is to saye, to gyue to the nedy what thou well mayste, to forgyue theym that haue 40 trespaced to the, and to correcte them that do amysse, and to brynge them into the way of ryghte.

169. ¶ Первый вид милостыни.

Egenti largire quicquid poteris. Gyue to the nedye what Luke xi. 41 vi. 38.

thou well maye. For our lorde saythe in his gospell: Date elemosinam, et omnia munda sunt vobis. Et alibi. Date, et dabitur vobis: Gyue almes, and all worldly rychesse is 4 yours; gyue, and it shall be gyuen to you. Almes-dede is a holy thynge, it encreaseth a mans welthe, it maketh lesse a mannes synnes, it lengtheth a mans lyfe, it maketh [Fol. 86.]

a man of good mynde, it delayeth yll tymes, and closeth 8 all thynges, hit delyuereth a manne from deathe, it ioyneth a manne with aungelles, and seuereth hym from the dyuell, and is lyke a wall vnable to be foughten agaynst. And saynt James saythe: Sicut aqua extinguit ignem, ita elemosina 12 peccatum. As water slecketh fyer, soo dothe almes-dede

Prov. xxviii. 27.

slake synne. Salomon saythe, Qui dat pauperi, non indigebit. He that giueth vnto a poore man, shal neuer Prov. xxi. 13.

haue nede. And also he sayth, Qui obturat aurem suam 16 ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur. He that stoppeth his eare at the clamoure or crie of a pore man, he shall crye, and he shall not be gracyousely herde. There maye no manne excuse hym from gyuynge 20 of almes, thoughe he be poore. And let hym doo as Mark, xii. 42;

Luke, xxi. 2.

the poore wydowe dyd, that offered a farthynge, wherfore she hadde more thanke and rewarde of god, thanne the ryche men that offered golde. And if thou mayste not 24 gyue a farthynge, gyue lesse, or gyue fayre wordes, or good information, ensaumple, and token: and god shall rewarde the bothe for thy dede and for thy good wyll. And that thou dooste, do it with a good wyll. For saynte 28 2 Cor. ix. 7.

Paule saythe, Hilarem datorem diligit deus. God loueth [Fol. 86b.]

a glad gyuer, and that if it be of true begotten goodes. For Salomon saythe, De tuis iustis laboribus ministra pauperibus. Of thy trewe labours mynystre and gyue to 32 Isidore.

the poore folkes. For Isodorus saythe, Qui iniuste tollit, iuste nunquam tribuit. He that taketh wrongfully, cannot gyue trewelye. For it is wrytten Ecclesiastici xxxv. Eccles. xxxiv. 24.

Qui de rapinis, aut vsuris, aut de furto immolat: e[s]t quasi 36 qui coram patre victimat filium. He that offereth of the goodes, that he getteth by extortyon, vsurye, or thefte, he is lyke as a man slewe the sonne in the presence of the father. Thou mayste ryghte well knowe, the father 40 wolde not be well contente. Noo more wolde god be pleased with the gyfte of suche begotten goodes.

170. ¶ Второй вид милостыни.

Dimittere eis, a quibus lesus fueris. To forgyue theym that haue trespaced to the, wherin thou shalte please god moche. For it is in the gospell of sayncte Marke Mark, xi. 6.

.xii. Si non dimiseritis aliis, nec pater vester celestis dimittet 4 vobis peccata vestra. If you forgyue not, your father of [Fol. 87.]

heuen wyll not forgyue you your synnes. Also if thou doo not forgyue other, thou shalte be founde a lyer, as ofte as thou sayeste thy Pater noster, where thou sayste: 8 Matt. vi. 12.

Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. And forgyue to vs our dettes, as we forgyue to our detters. By these dettes maye be vnderstande the thynges that we oughte to do to god, and doo not them. 12 And also the trespaces and the synne that we haue offended to god, in that we aske mercye of. And if thou wylte not forgyue, thou mayst not aske mercy of Matt. vii. 2.

ryght. Eadem mensura, qua mensi fueritis, remetietur vobis. 16 The same measure that ye meate other men by, shall be moten vnto you. Dimittere autem rancorem et maliciam omnino necessitatis est, dimittere vero actionem et emendam opus est consilii. To forgyue all rancour and malyce, that 20 a manne oweth to the in his harte, thou arte bounden of necessitie to forgyue all the hole trespace, or to leaue thyne actyon, or a reasonable mendes. Therfore it is but a dede of mercye if thou so do, and no synne though 24 thou sue the lawe with charytie. But and a manne haue done to the a trespace, and that thou arte gladde that [Fol. 87b.]

he hathe soo done, that thou mayste haue a quarell, or a matter, or an accyon agaynste hym, and nowe of malyce 28 or yll wyll thou wylte sue hym, rather than for the trespace; nowe thou synnest dedely, bycause thou doest rather of malyce than for the trespace, and than haste Prov. xxii. 9.

thou loste thy charitie, Prouerbiorum .xxxii. Qui pronus 32 est ad misericordiam, benedicetur. He that is redy to forgiue, shall be blessed.

171. ¶ Третий вид милостыни.

Three ways of correction.

Errantem corrigere, et in viam veritatis reducere. To correcke a misdoer, and to brynge hym into the waye of ryghte. It is to be vnderstand, that there be thre maner of corrections. 4 First, as an enemy.

¶ The fyrste correction is of an ennemye, the seconde is of a frynde, and the thyrde correction is of a Iustyce. Chrysostom.

The fyrste saythe Chrisostome, Corripe non vt hostis expetens vindictam, sed vt medicus instituens medicinam. 8 Correcke not as an enemye doinge vengeaunce, but as Secondly, as a friend.

a phisicyon or surgyon, mynistringe or gyuynge a medicyne. To the seconde saythe Salomon. Plus proficit amica correctio, quam correctio turbulenta. A frendelye 12 [Fol. 88.]

correction profyteth more than a troublous correction. For yf thou speke courteysly to a man that hath offended, and with sweete wordes of compassion, he shall rather be conuerted by theym, than with hye wordes of great 16 Isidore.

punysshement. And Isodorus saythe, Qui per verba blanda castigatus non corrigetur, acrius necesse est, vt arguatur. He that wylle not be chastysed by fayre wordes, it is necessary that he be more hardlyer and straytlyer reproued 20 Jerome.

or punysshed. To the thyrde saythe sayncte Ierome, Equum iudicium est, vbi non persona sed opera considerantur. Thirdly, as a judge.

There is an euen Iugemente, where the personne is not regarded, but the warkes are consydered. And alsoo hit 24 Matt. xvi. 27.

is wrytten. Reddet vnicuique iuxta opera sua. He shall yelde vnto euery manne after his workes. And sayncte Augustine.

Augustyne saythe, Sicut meliores sunt, quos corrigit amor, ita plures sunt quos corrigit timor. As those be better, 28 that be chastysed by loue, soo there be many moo that be chastysed by feare. For and they feared not the punyshement of the lawe, there wolde be but a fewe Gregory.

chastysed by loue. And saynte Gregory sayth, Facientis 32 procul dubio culpam habet, qui quod potest corrigere negligit emendare, et illicita non prohibere consensus erroris est. He [Fol. 88b.]

that maye correcke, and dothe not, he taketh the offence to hym-selfe of the dede; and he that dothe not forbede 36 vnlawefull thynges, consenteth to the same, &c.

172. ¶ Какое самое большое преступление может совершить человек и оскорбить бога.

In myne opynyon, it is to be in despayre of the mercye of god. And therefore what soo euer thou haue doone or offended god, in worde, warke, thought, or dede, be Isidore.

neuer in despayre for it; for Isodorus saythe, Qui veniam 4 de peccato desperat, plus de desperatione peccat quam de culpa cadit. He that despayreth to haue forgyuenes of his synnes, he synneth more in despayrynge than he dyd in Jerome.

the synne doynge. For saynte Iherome sayth, Magis 8 offendebat Iudas deum in hoc quod suspendebat, quam in hoc, quod eum tradidit: Judas offended god more in that that he hanged hym-selfe, than he dydde whanne he Ezek. xxxiii. 11.

betrayed god. For god sayth in his gospell, Nolo mortem 12 peccatoris, sed magis vt conuertatur et viuat. I wyll not the [Fol. 89.]

deathe of a synner, but rather that he maye be conuerted Luke v. 32.

and lyue. And also he saythe, Non veni vocare iustos, sed peccatores ad penitentiam. I am not comen to call 16 ryghtwyse men, but to call synners to do penaunce. For thou canste not so soone crye god mercy with thy harte, but he is as redye to chaunge his sentence, and to graunte the mercy and forgyuenes of all thy synnes. For 20 Augustine.

Обложка выбранной аудиокниги Выберите главу Плеер готов к воспроизведению
0:00 0:00

Громкость