nor with the Clazomenean, 113;
nor with Cleomedes of Astypalea, 114;
nor with Zamolxis, 115, 116;
nor with Adrian, 117, 118;
nor with Antinous, 119, 120;
the human nature of, changed into God, 122, 123;
and Cretan Jove, 124, 125;
Celsus’ objection that He was sent to sinners, 141, 142, 143;
suffering of the Jews for their crime against, 182, 526, 527;
cavils of Celsus respecting—not the only one sent from God to men, 321, 322;
angels wait on—reply to Celsus on this point, 327, 328;
the soul of, joined to the Word, 389, 390;
personal appearance of—Celsus’ reproaches respecting this, 418-420;
appearances after His resurrection not shadowy, 456;
conduct of, under His sufferings, 476, 477;
death of, 478;
the worship of, consistent with the worship of the one God, 500, 501;
the Son of God, 501, 502;
not a demon, 523, 524;
fruitfulness of the death of, 527.
Jews, the, mutilated the Scriptures of the Old Testament, i. 377, 379;
Celsus casts a slight upon, 411, 412;
Numenius and others speak favourably of, 412, 413;
the antiquity of, 413;
believe in one God, 420, 421;
falsely accused by Celsus of angel-worship and sorcery, 424;
the inconsistency of, in rejecting Jesus,—their unbelief foretold, ii. 9, 10, 77, 82, 83;
punishment of their unbelief, 10;
what they are to be blamed for respecting Jesus, 41;
the points of difference between Christians and, not foolish, 85, 86, 88;
how they adhere to their religion, 87, 88;
blunder of Celsus as to the Egyptian descent of, 88, 89;
the punishment of, for their treatment of Jesus, 182;
Celsus’ ridicule of Christians and, 183;
vindicated against Celsus, the law and polity of, 192, 193;
the genealogy of, 195, 197, 198;
do not worship the heavens, 272, 273;
do not consider the heavens to be God, 274;
do not bow down to angels, 276, 277, 278;
defended against the false charges of Celsus, 312, 313;
have nothing in common with the Persians in the worship of God, 314;
the circumcision practised by, different from that of other nations, 317, 318;
reason of their abstinence from swine’s flesh, 319, 320;
were highly favoured by God, 320, 321, 530, 531.
Job, additions to the book of, in the LXX., i. 378;
и в еврейском тексте, там же.
Иоанн Креститель, упомянутый Иосифом Флавием, i. 447.
Иона и Иисус, ii. 478.
Иосиф, придирки Цельса относительно, ii. 213.
Judaism, converts from, do not desert the law of their fathers, ii. 1, 5, 6.
Judas, the conduct of, in betraying, and after betraying, Jesus, ii. 15, 16;
foretold, 27.
Иудея и Иерусалим, образы небесной земли, ii. 451.
Jupiter, the Cretan, ii. 124, 125.
Just man, the, promised riches, ii. 444;
how he slays and prevails, 445.
Справедливость и благость, их гармония и последовательность, i. 97-105.
Καταβολή, i. 256, 258.
Kings, the favour of, according to Celsus, to be sought, ii. 547, 548;
swearing by the fortune of, 549;
how Christians fight for and help, 556, 557.
Знание, возрастание в будущем состоянии, i. 148-151.
Κόσμος (Мир), i. 86.
Труд, мудрость необходимости, возложенной на человека, ii. 242.
Laius, and the oracle given to, ii. 26, 27.
Land, the good, promised by God to the righteous, ii. 450, 451, 452.
Languages, the confusion of, at Babel, ii. 297, 298, 299.
Law, is it the king of all things?, ii. 310, 311.
Law of Moses, the, the irrationality and impossibility of some of its precepts taken literally, i. 317-320;
twofold, ii. 443, 444;
promises riches to the just, 444.
Laws, ancestral, is it impiety to abandon them?, ii. 293-298;
when those of states and natural, are opposed, which to be followed?, 307, 308.
Light, the, not to be worshipped, ii. 278, 279;
and darkness, 409, 410.
Light, God is, i. 8, 31.
Lot and his daughters, the story of, assailed by Celsus,—explanation of, ii. 211, 212.
Люцифер, его падение с небес, i. 51-53.
Magi, the visit of the, to Jesus, i. 461, 464.
Magic, the miracles of Jesus not wrought by, i. 474-476;
over whom it has power, ii. 379, 380.
Man, the account of the creation of, ridiculed by Celsus, ii. 199, 200;
all things made for the sake of, 239, 240-244;
superiority of, over irrational animals, 244-256.
Marcion, ii. 324, 417.
Мученики, демоны боятся, ii. 528.
Никто не может служить двум господам, ii. 493.
Meats and drinks, abstaining from, ii. 514, 515, 516.
Mediator, the, through whom we come to God, ii. 271, 272.
Men, not be compared to bats and worms, as Celsus compares them,—the dignity of their nature, ii. 182-185;
God’s care over the first, 246.
Минерва, ii. 550.
Miracles of Jesus, the, their greatness, i. 474;
not wrought by magic, 474-476;
защищенная против Цельса, ii. 49-57.
Miraculous appearances, on Greek testimony, witnessed by men, ii. 326, 327.
Mithrus, the mysteries of, referred to by Celsus, ii. 260, 262.
Moses, his history assailed by Celsus, i. 414, 415;
a challenge on behalf of the laws of, 415, 416;
Celsus strives to discredit his account of creation, 416;
a divine spirit in, 417;
excellency of the history transmitted by, 418;
no reason for believing in, while rejecting Christ, 444, 445;
and Jesus, the miracles of, ii. 54-57, 58, 59;
the antiquity of, 171;
his division of animals into clean and unclean, 260, 261;
the cosmogony of, taken exception to by Celsus, 390-392, 402, 403.
Имя Иисуса, сила, i. 403.
Names, the origin, power, and mystery of, i. 421, 422, 423;
не маловажное, ii. 315;
the power of, in invocations, 316.
New heavens and new earth, the, i. 56, 58.
Нумений, его трактат О благе, i. 412.
Old Testament, the, and the New, their teaching harmonious, ii. 444, etc., 447.
Only-begotten Son of God, Christ the, i. 18;
the self-abasement of, 259.
Ophites, the, referred to, ii. 362, 365, 366, 367, 462.
Opposing powers, or powers of darkness, the, i. 222, etc.;
our conflict with, 232, etc.
Oracles, ii. 426, 456;
and responses, 529;
and the words of the prophets, 530.
Orpheus, proposed by Celsus to Christians as an object of homage, ii. 275, 276.
Осирис и Исида, ii. 309.
Pandora, Hesiod’s description of the formation of, ii. 201, 202.
Паппей, ii. 315-317.
Притчи, почему Иисус говорил притчами, i. 195-202.
Paraclete, the, i. 114, 116.
Рай, приготовленный для усопших святых, i. 151.
Страсти, влияющие на душу, i. 141.
Pastor, The, of Hermas, quoted, i. 34, 35, 230, 301.
Paul, his desire to depart, i. 159, 160;
his wisdom, ii. 100, 101.
Преследование, Иисус и Его ученики оправданы в избегании, i. 471.
Persians, and Jews hold nothing in common in the worship of God, ii. 214;
mysteries of the, 360;
have no temples, 483;
worship the creature, 485, 486.
Петр, его суеверное приверженность иудейским обрядам — как освободился от него, ii. 1-3.
Фараон, ожесточение сердца, i. 171-191.
Философы, глупость и заблуждение, ii. 470.
Феникс, ii. 265.
Планеты, i. 87.
Plato, quoted respecting Eros, ii. 203-205;
and Scripture, the respective styles of, 336-338;
the inefficacy of his teaching compared with that of the Scriptures, 339-341;
Jesus does not quote and pervert the words of, as Celsus asserts, 354;
excelled by the Scriptures in his idea of God, 355, 366;
quoted as to Elysium, 450;
quoted as to certain precious stones, 452;
his Timœus quoted, 464;
on the avenging of injuries, 479.
Горшечник, его власть над глиной, i. 211 и сл.
Power of God, the, i. 26, 28.
Prayer, to whom it is to be made, ii. 272, 273;
Christians use no barbarous names in, 522.
Драгоценные камни, некоторые, о которых говорит Платон, ii. 452.
Predictions, respecting India, Egypt, and Babylon, etc., 331, 332;
относительно Иисуса Христа. См. Пророчества.
Предсуществование разумных тварей, i. 256-258.
Предрассудки, сила, i. 455.
Начала и власти тьмы, i. 68-70.
Prino-prisein and Schino-schisein difficulty of interpretation, the, i. 375, 381, 383.
Обетования будущего блага, не должны толковаться буквально и плотски, i. 145-153.
Prophecies, the, the cavils of Celsus respecting, answered, ii. 431-440, 441, etc.;
relating to Christ, 451, 453, etc., 456-458, 459.
Prophets, the, the various ways God spake to, i. 380;
quoted from each other, 386;
necessary for the Jews, 436, 437;
the character of, ii. 430, 431;
power of the words of, 530.
Providence, divine, maintained against Celsus, ii. 240-244, 266;
incorrect views of, rectified, 488, 489.
Πσυχή (Душа), i. 123.
Punishment, future, the Christian doctrine of, i. 140, etc., ii. 524, 532, 534, 535.
Пифагорейцы, воздержание, практикуемое ими, ii. 320.
Pythian oracle, the, ii. 426, 429.
Качества всегда принадлежат субстанциям, i. 351.
Царица Савская, ii. 126.
Rational natures, various, i. 44, 45;
capable of sin, 45;
evil, 45, 46;
whether any were created so as to be incapable of sin or of virtue, 46, 47;
слава одних и нечестие других не являются изначальными и существенными для их бытия, но результатом заслуг, 48, 69;
never sink into the condition of irrational animals, 70;
can they lead an existence out of the body, 82;
the immortality of, 353, etc.
Repentance, attributed to God, ii. 399, 400.
Покой, приписываемый Богу, ii. 403.
Restoration, the, of fallen beings, i. 56, 57.
Resurrection, the, of the body, i. 136;
weak believers instructed on the subject, 139;
ridiculed by Celsus, explained and defended, ii. 282, 285, 286-288, 454, 455.
Resurrection, the, of Jesus, ii. 59-62;
the belief of, not the product of a dream, 63;
why did not Jesus show Himself to His enemies after, 65-70;
His appearances after, not phantom-like, 457.
Riches, promised to the just man, in what sense, ii. 444;
Jesus gave no laws contrary to this promise of, 446.
Самарянка, Иисус беседует с, i. 11.
Satan, ii. 385;
and Antichrist, 385, 386. See Devil.
Scriptures, the, the teaching of the Church respecting, i. 5;
the inspiration of, 274, etc., 285, etc.;
the superhuman element in, does not present itself to the uninstructed, 287-290;
how to be regarded and understood, 291, 294, 299;
a threefold sense in, 300;
the soul of, 303-308;
the mysteries contained in, 308, etc.;
stumbling-blocks in, 212;
the histories of, not all pure history, but some to be mystically understood, 313-322;
in regard to many things, the historical and literal sense of, the true sense, 323;
отрывки, которые истинны в своем историческом смысле, более многочисленны, чем те, которые должны пониматься духовно, 324;
the need of careful search to distinguish between what is literal in, and what is not, 325;
our duty to grasp the whole meaning of, 326;
etymological fancies in, 383;
exhortation to the study of, 390;
many of the histories of, allegories, ii. 209, 210;
simplicity of the style of, compared with that of Plato, 326-338;
the inefficacy of the teaching of Plato compared with that of, 339-341;
exceed Plato in the idea they give of God, 355, 356.
Scythian and Greek names of God, ii. 377, 378.
Тайные общества, христиане обвиняются Цельсом в участии — ответ, i. 390.
Sects among Christians, ii. 331-333, 335.
Seeing God, i. 16, 17, ii. 465, 466.
Чувство и чувства, i. 15.
Септуагинта, добавления к Писанию в ней — защита этих добавлений, i. 371-373.
Seraphim, the, i. 35, 340, 341.
Серапис, ii. 309.
Серифиец и Фемистокл, i. 428.
Serpent, the, Celsus ridicules the story of the temptation by, ii. 203;
is the devil, 483.
Shepherd of Hermas, The, i. 34, 35, 230, 301.
Сикарии, ii. 19.
Молчание Иисуса перед Его судьями, i. 393.
Simonians, the, ii. 332, 348.
Грех, побуждения к нему, ii. 226.
Sinners, Christianity invites and restores to virtue, ii. 139-144;
a change of life possible for, asserted against Celsus, 145-149.
Чихание, согласно поэтам, пророческое, ii. 261.
Сократ, признанный мудрейшим из людей, ii. 429.
Son, the only-begotten, of God, Christ the, i. 18;
self-abasement of, 257;
subjection of, to the Father, 260-262;
the generation of, 342, 343;
the advent and incarnation of, 345-347;
the dignity of, ii. 308, 388, 389, 502;
the soul of Jesus joined with, 389, 390;
Celsus misrepresents the views of Christians respecting, 503.
«Сыны Божии» и «дочери человеческие», ii. 325.
Sorcery, Jesus charged with, by Celsus, i. 402, 403;
the Jews charged with, 424;
чудеса Иисуса, совершенные не ими, ii. 49-56;
the power of, attributed by Celsus to certain animals, 252, etc.
Soul, the, apostolic teaching respecting, i. 4;
a lost, 121, 122;
meaning of the word, 123, 124;
and spirit of Christ, 125;
why acted on sometimes by evil spirits and sometimes by good, 242, etc.;
и тело в равной степени — творение Божие, ii. 220-226.
Souls, various sorts of, 118, 119;
ангелов и Бога, 119, 120;
имеет ли человек два [начала]? — обсуждаются три теории, 244-252;
добрые и злые, ii. 428.
Дух — что это?, i. 9.
Spirit of truth, the, promised by Jesus, ii. 3, 4;
perpetually bestowed, 412, 413.
Spirits, wicked, their mode of operation, i. 241;
good, their agency, 242.
Spiritual body, the, i. 266, 267.
Сияние вечного света, Христос как, i. 30.
Spoiling the Egyptians, i. 388, 389.
Star, the, of the wise men, i. 462, 464.
Stars, living rational beings capable of sin, i. 61, 62.
Каменное сердце, как оно удаляется, i. 191 и сл.
Камни преткновения, намеренно помещенные в Писании, i. 312.
Подчинение Сына Отцу, i. 260 и сл.
Субстанция, i. 350.
Suffering of Christ, the, predicted, i. 456, 457.
Солнце и другие планеты, наделенные жизнью и душами, i. 59-65.
Превосходство и неполноценность, не должны определяться телесным мерилом, ii. 184.
Susanna, the story of, inquiry of Africanus respecting the genuineness of, i. 369, 370;
Origen’s defence of the genuineness of, 371, etc.
Swine’s flesh, abstinence from, ii. 319, 320.
Истинный храм Божий, i. 506, 507.
Temptations, proportioned to the strength of the tempted, ii. 227-229;
human, treated of at large, 244, etc.
«То, что на небесах, на земле и под землей», ii. 57.
Thomas, the scepticism of, ii. 64, 65.
Thoughts, how suggested, i. 229, 230.
Тройственный смысл Писания, i. 300 и сл.
Престолы, господства и т. д., i. 56.
Товия, i. 384.
Trinity, the, the unity and operations of the persons of, i. 37-41;
the sum of the doctrine of, 342, etc.
Truth is truth, by whomsoever spoken, ii. 480;
how served up as food by philosophers and prophets and the disciples of Christ, 480, 481.
Типологическое толкование, i. 306.
Князь Тирский, i. 49-51.
Единство среди христиан, основа его, ii. 96 и сл.
Единство мнений, не было характерно для христиан с самого начала, ii. 94.
Vanity, the creature made subject to, i. 63-65, 257, 258.
Variety, the, of creatures in the world, i. 128;
accordance of this with righteousness and reason, 131, etc.;
brought to pass by the free-will of individuals, 132-136.
Покрывало на сердце, i. 9.
Сосуды для почетного и для низкого употребления, i. 213.
Уксус и желчь, предсказанные, ii. 41.
Virgin Mother, the, vilified by Celsus, vindication of, i. 426, 427, 431, 433;
prediction of the birth of Christ of, 434, 435;
the birth of Jesus of, open to no fair objection, 437, 438.
Will, the free, i. 4, 132, 133, 157, etc.;
able to resist external causes, 161;
its freedom proved from Scripture, 165.
Wisdom, threefold, i. 237;
of the world, 238;
of the princes of the world, 239;
the sort condemned by Christianity, 410;
of Christianity, 100, 101;
Christianity designed to impart, 126, etc.;
human and divine, 350, 351, 352.
Wisdom of God, Christ the, i. 19, 20, 26, 28.
«Дерево, сено, солома», ii. 173.
Word, the incarnation of the, ii. 174, 175;
different appearances of the, 176;
final universal victory of the, 555.
Words, not to be specially considered by searchers after truth, but the meaning of, i. 339, 341.
Слова Христа, i. 1.
World, the, the doctrine of the Church respecting, i. 5;
the great variety in, 72;
cause of the variety in, 72, 73;
the unity of, in diversity, 73, 74;
the oneness of, proved from Scripture, 75;
the matter of, and its transformations and qualities, 75;
the matter of, not uncreated, 76, 77;
the beginning of,—was there one before, and shall there be one after?, 79;
this, the conclusion of many ages, 85;
different meanings of the word in Scripture, 86;
another besides this, 86, 87, etc.;
comprehensiveness of, and variety of creatures in, 128-130;
the accordance of this variety in, with righteousness and reason, 131, etc.;
the cause of the variety in, 134-136;
had its beginning in time, 253;
shall come to an end, 255, etc.;
another shall exist after this, 255;
the end of, 262, etc.
Миры, не подобные, а различные, i. 84.
Worship, to be given to God alone, and not to gods or demons, ii. 489-500;
of the Father and the Son, 500, 501;
equally acceptable to God in different languages, 522.
Гнев Божий, ii. 237-239.
Зенон, причины, по которым последователи его воздерживаются от прелюбодеяния, ii. 484.
Zipporah, and the circumcision of Moses’ son, ii. 318, 319.
КОНЕЦ ТОМА II.
MURRAY AND GIBB, EDINBURGH,
PRINTERS TO HER MAJESTY’S STATIONERY OFFICE.
Footnotes
1. Ср. Redepenning, Origenes, т. i, стр. 417-420 (Erste Beilage: über Origenes Geburtsjahr und den Ort, wo er geboren wurde).
2. Ср. Ibid. (Zweite Beilage: über Namen und Beinamen der Origenes).
3. Encyclopaedie der Katholischen Theologie, s.v. Origenes.
4. Hist. Eccles. кн. vi, гл. ii, § 9.
5. Hist. Eccles. кн. vi, гл. ii, §§ 10, 11.
6. Евсевий, Hist. Eccles. кн. vi, гл. ii: Ἔπεχε, μὴ δι’ ἡμᾶς ἄλλο τὶ φρονήσης.
7. τῆς ἐξ ἐκείνου περὶ τὴν πίστιν ὀρθοδοξίας ἐναργῆ παρείχετο δείγματα.
8. Обол составлял около полутора пенсов в наших деньгах.
9. Относительно подробного обсуждения сомнений, высказанных Шнитцером и Бауром по поводу достоверности Евсевия в этом вопросе, ср. Redepenning, Origenes, т. i, стр. 444-458, и Hefele, Encyclopaedie der Katholischen Theologie, s.v. Origenes.
10. Euseb. Hist. Eccles. кн. vi, гл. 19, § 16.
11. Ibid. кн. vi, гл. 19.
12. Ibid. кн. vi, гл. 18.
13. Euseb. Hist. Eccles. кн. vi, гл. 23.
14. Euseb. Hist. Eccles. кн. vi, гл. 21: παρ’ ᾗ χρόνον διατρίψας, πλεῖστά τε ὅσα εἰς τὴν τοῦ Κυρίου δόξαν καὶ τῆς τοῦ θείου διδασκαλείον ἀρετῆς ἐπιδειξάμενος, ἐπὶ τὰς συνήθεις ἔσπευδε διατριβάς.
15. Ср. Hefele, Encyclopaedie и т. д., s.v. Origenes.
16. Ἐπειγούσης χρείας ἐκκλησιαστικῶν ἕνεκα πραγμάτων.
17. Ср. Redepenning, т. i, стр. 406 и сл.
18. Ср. ibid.
19. Hist. Eccles. кн. vi, гл. 22 и гл. 33.
20. За исключением первой книги; ср. Migne, т. ix, стр. 542-632.
21. Ср. Photii Bibliotheca, изд. Hoeschel, стр. 298.
22. Евсевий прямо упоминает, что оба эти труда, среди прочих, были опубликованы до того, как он покинул Александрию. — Hist. Eccles. кн. vi, гл. 24.
23. s.v. Origenes.
24. Hist. Eccles. кн. vi, гл. 19.
25. Ibid.
26. Ibid. кн. vi, гл. 8.
27. ὁ ἀκρωτηριάσας ἑαυτὸν μὴ γενέσθω κληρικος. Ср. Redepenning, т. i, стр. 208, 216, 218.